古诗词大全 姚燮《韩庄闸舟中七夕》原文及翻译赏析

Posted 木兰

篇首语:要让事情改变,行改变我自己,要让事情变得更好,先让自己变得更好。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 姚燮《韩庄闸舟中七夕》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 姚燮《韩庄闸舟中七夕》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 孟浩然《舟中晓望》原文及翻译赏析

古诗词大全 姚燮《韩庄闸舟中七夕》原文及翻译赏析

韩庄闸舟中七夕原文:

木兰桨子藕花乡,唱罢厅红晚气凉。烟外柳丝湖外水,山眉澹碧月眉黄。

韩庄闸舟中七夕导读

  这首诗,把韩庄闸所见之美与七夕美好的民间传说结合起来,既描写了微山湖之美,又切合融入了牛郎织女的爱情神话,使诗味更浓。

韩庄闸舟中七夕赏析

  韩庄闸,在山东微山县微山湖口。七夕,每年农历七月七日,传说牵牛星与织女星相会的日子,为民间的美好传说。作者乘着一艘用木兰树做船桨的画船,在誉为「藕花之乡」的微山湖上泛舟。这时,船上的歌声从下午一直唱到晚上方停了下来。湖上天气微凉,轻烟笼罩着杨柳,倒映在静静的水面,青绿色的远山像水波起伏,酷似眉毛;淡黄色的月亮也弯弯高挂,亦似美眉。「山眉澹碧月眉黄」一句甚佳,把微山湖之山和月喻为「眉」,遥遥相对,依稀可见牛郎织女在「相逢」,眉目传情。 诗词作品:韩庄闸舟中七夕 诗词作者:【清代姚燮 诗词归类:【七夕节】、【爱情】、【神话】、【写景】

古诗词大全 孟浩然《舟中晓望》原文及翻译赏析

舟中晓望原文:

挂席东南望,青山水国遥。舳舻争利涉,来往接风潮。问我今何适?天台访石桥。坐看霞色晓,疑是赤城标。

舟中晓望翻译及注释

翻译扬帆起航,远望东南方向,高山水乡还很遥远。卦象显吉,宜于远航。那就高兴地趁好日子乘风破浪前进吧。若要问我现在要去哪里?我要到天台山观赏石桥。朝霞映红的天际璀璨美丽,那大约就是赤城山的尖顶所在。

注释1晓:早上,早晨。望,遥望,远望。2挂席:挂帆,扬帆。3水国:犹水乡。4遥:遥远。5舳舻(zhu lu):指首尾衔接的船只。舳,指船尾;舻,指船头。6利涉:出自《易经》「利涉大川」,意思是,卦象显吉,宜于远航。7接:靠近,挨上。8风潮:狂风怒潮。9今何适:现在到哪儿去。十」天台「句:天台山是东南名山,石桥尤为胜迹。据《太平寰宇记》引《启蒙注》:「天台山去天不远,路经油溪水,深险清冷。前有石桥,路径不盈尺,长数十丈,下临绝涧,惟忘身然后能济。济者梯巖壁,援葛萝之茎,度得平路,见天台山蔚然绮秀,列双岭于青霄。上有琼楼、玉阙、天堂、碧林、醴泉,仙物毕具也。」访,造访,参观。⑾霞色:云霞的颜色。⑿赤城:赤城山,在天台县北,属于天台山的一部分,山中石色皆赤,状如云霞。标,山顶。

舟中晓望鉴赏

  孟浩然诗多写自己的日常生活,常常「遇景入咏,不钩奇抉异」(皮日休评价),故诗味的淡泊往往叫人可意会而不可言传。这首《舟中晓望》,就记录着他约在开元十五年自越州水程往游天台山的旅况。实地登览在大多数人看来要有奇趣得多,而他更乐于表现名山在可望而不可即时的旅途况味。

  船在拂晓时扬帆出发,一天的旅途生活又开始了。「挂席东南望」,开篇就揭出「望」字,可见情切。诗人大约又一次领略了「时时引领望天末,何处青山是越中」的心情。「望」字是一篇的精神所在。此刻诗人似乎望见了什么,又似乎什么也没望见,因为水程尚远,况且天刚破晓。这一切意味都包含在「青山——水国——遥」这五个平常的字构成的诗句中。

  既然如此,只好暂时忍耐些,抓紧赶路吧。第二联写水程,承前联「水国遥」来。「争利涉」以一个「争」字表现出心情迫切、兴致勃勃,而「来往接风潮」则以一个「接」字表现出一个常与波涛为伍的旅人的安定与愉悦感,跟上句相连,便有乘风破浪之势。

  到此自然想要知道他「何往」了,第三联于是转出一问一答来。这其实是诗人自问自答:「问我今何适?天台访石桥。」这里遥应篇首「东南望」,点出天台山,于是首联何所望,次联何所往,都得到解答。天台山是东南名山,石桥尤为胜迹。这一联初读似口头常语,无多少诗味。然而只要联想到这些关于名山胜迹的奇妙传说,就会体味到「天台访石桥」一句话中微带兴奋与夸耀的口吻,感到作者的陶醉和神往。而诗的意味就在无字处,在诗人出语时的神情风采之中。

  正因为诗人是这样陶然神往,眼前出现的一片霞光便引起他一个动人的猜想:「坐看霞色晓,疑是赤城标。」在诗人的想像中,映红天际的不是朝霞,而当是山石发出的异彩。这想像虽绚丽,然而语言省净,表现朴质,没有用一个精美的字面,体现了孟诗「当巧不巧」的特点。尾联虽承「天台」而来,却又紧紧关合篇首。「坐看」照应「望」字,但表情有细微的差异。一般说,「望」比较著意,而且不一定能「见」,有张望寻求的意味。而「看」则比较随意,与「见」字常常相联,「坐看霞色晓」,是一种怡然欣赏的态度。可这里看的并不是「赤城」,只是诗人那么猜想罢了。如果说首句由「望」引起的悬念到此已了结,那么「疑」字显然又引起新的悬念,使篇中无余字而篇外有余韵,写出了旅途中对名山向往的心情,十分传神。

  此诗似乎信笔写来,却首尾衔接,承转分明,篇法圆紧;它形象质朴,却又真彩内映;它没有警句炼字,却有兴味贯串全篇。从声律角度看,此诗是五言律诗(平仄全合),然而通体散行,中两联不作骈偶。这当然与近体诗刚刚完成,去古未远,声律尚宽有关;同时未尝不出于内容的要求。这样,它既有音乐美,又洒脱自然。

舟中晓望创作背景

  这首诗创作于唐玄宗开元十五年(732年)。诗人孟浩然沿曹娥江、剡溪登天台山,写下了诗篇《舟中晓望》。 诗词作品:舟中晓望 诗词作者:【唐代孟浩然 诗词归类:【旅途】、【写景】、【愉悦】、【淡泊】

相关参考

古诗词大全 韩庄闸舟中七夕原文翻译赏析_原文作者简介

韩庄闸舟中七夕[作者]姚燮 [朝代]清代木兰桨子藕花乡,唱罢厅红晚气凉。烟外柳丝湖外水,山眉澹碧月眉黄。标签:神话七夕节其他节日《韩庄闸舟中七夕》赏析韩庄闸,在山东微山县微山湖口。七夕,每年

古诗词大全 韩庄闸舟中七夕原文翻译赏析_原文作者简介

韩庄闸舟中七夕[作者]姚燮 [朝代]清代木兰桨子藕花乡,唱罢厅红晚气凉。烟外柳丝湖外水,山眉澹碧月眉黄。标签:神话七夕节其他节日《韩庄闸舟中七夕》赏析韩庄闸,在山东微山县微山湖口。七夕,每年

古诗词大全 史达祖《鹊桥仙(七夕舟中)》原文及翻译赏析

鹊桥仙(七夕舟中)原文:河深鹊冷,云高鸾远,水佩风裳缥缈。却推离恨下人间,第一个、黄昏过了。舟行有恨,愁来无限,去去长安渐杳。应将巧思入相思,觉泪比、银湾较少。诗词作品:鹊桥仙(七夕舟中)诗词作者:【

古诗词大全 史达祖《鹊桥仙(七夕舟中)》原文及翻译赏析

鹊桥仙(七夕舟中)原文:河深鹊冷,云高鸾远,水佩风裳缥缈。却推离恨下人间,第一个、黄昏过了。舟行有恨,愁来无限,去去长安渐杳。应将巧思入相思,觉泪比、银湾较少。诗词作品:鹊桥仙(七夕舟中)诗词作者:【

古诗词大全 鵲橋仙(七夕舟中)

原文河深鵲冷,云高鸞遠,水佩風裳縹緲。卻推離恨下人間,第一個、黃昏過了。舟行有恨,愁來無限,去去長安漸杳。應將巧思入相思,覺淚比、銀灣較少。譯文暫無譯文

古诗词大全 鵲橋仙(七夕舟中)

原文河深鵲冷,云高鸞遠,水佩風裳縹緲。卻推離恨下人間,第一個、黃昏過了。舟行有恨,愁來無限,去去長安漸杳。應將巧思入相思,覺淚比、銀灣較少。譯文暫無譯文

古诗词大全 卢纶《七夕诗(同用秋字,一作他乡七夕)》原文及翻译赏析

七夕诗(同用秋字,一作他乡七夕)原文:祥光若可求,闺女夜登楼。月露浩方下,河云凝不流。铅华潜警曙,机杼暗传秋。回想敛余眷,人天俱是愁。诗词作品:七夕诗(同用秋字,一作他乡七夕)诗词作者:【唐代】卢纶

古诗词大全 卢纶《七夕诗(同用秋字,一作他乡七夕)》原文及翻译赏析

七夕诗(同用秋字,一作他乡七夕)原文:祥光若可求,闺女夜登楼。月露浩方下,河云凝不流。铅华潜警曙,机杼暗传秋。回想敛余眷,人天俱是愁。诗词作品:七夕诗(同用秋字,一作他乡七夕)诗词作者:【唐代】卢纶

古诗词大全 李贺《七夕》原文及翻译赏析

七夕原文:别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。七夕翻译及注释翻译天河隐隐逢七夕,独处罗帐半夜愁。乌鹊离去穿线月,萤火飞入晒衣楼。牛女双星合又

古诗词大全 李贺《七夕》原文及翻译赏析

七夕原文:别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。七夕翻译及注释翻译天河隐隐逢七夕,独处罗帐半夜愁。乌鹊离去穿线月,萤火飞入晒衣楼。牛女双星合又