古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》原文及翻译赏析
Posted 灯花
篇首语:闲散如酸醋,会软化精神的钙质;勤奋像火炬,能燃起智慧的火焰。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》原文及翻译赏析
2、古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·问君何事轻离别》原文及翻译赏析
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》原文及翻译赏析
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨原文:
萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨翻译及注释
翻译风雨萧萧,落叶片片。秋夜里,数着长更,更长愁更长。这时候,斜靠在枕头上,仰望星空。月亮已经经过了上弦,慢慢趋于圆满。秋风秋雨,寒凉惊心。罗衾不耐,孤枕难忍。号角催晓,漏滴花阴。泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。没有一个地方不让人伤心。瑶琴知我意,也早已蒙上了一层薄薄的灰尘。
注释1「萧萧」二句:萧萧,风雨声。秦观《满江红》:「风雨萧萧,长途上、春泥没足。」2长更:长夜,南唐李煜《三台令》:「不寐倦长更,披衣出户行。」3「欹枕」二句:欹(qī)枕,斜靠著枕头。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。二句亦布景,展示秋夜的上弦月。4「夜寒」二句:灯花,油灯结成花形的余烬。戎昱《桂州腊月》:」晓角分残漏,孤灯落碎花。「仲胤妻《伊川令(寄外)》:」教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。「二句意谓寒夜被薄,泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。5玉琴:琴之美称。
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨赏析
《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》通篇用白描的写法,从多个方面去描写和渲染,写思妇的苦情。「风兼雨」「长更」是耳闻,「蟾蜍下早弦」是眼见,「夜寒」是身体感受,「无处不伤心」是心理感受。容若将离人苦夜长,相思难解,无处不伤心的苦况写得精细到位,末一句雅而伤,词中女子显然是淑女,风格姿态不同于《古诗十九首》里的「荡子妇」。「轻尘」两字更将闺阁寂寥的氛围摹写得深细。凄婉之情溢于词表。上片展现自然景象,秋天的风雨和秋天的月。下片是社会事相,泪花和灯花。
上阙写景。首句中,词人描写了凄风苦雨下,落叶萧萧的景象,渲染出一种悲凉的悲凉的氛围。「长更」一句,从李煜《三台令》词中化出,写长夜漫漫,无法入睡,词人索性抬头望天,不知不觉,月亮已在上弦处了,表明词人孤卧时间之久,寂寞难耐。词的下阙写词人好不容易入睡,却因凉夜被薄惊醒,孤凄寒冷透彻心扉,不觉泪水伴着灯花淌落。满心伤怀,更奈何,眼望去,竟是伊人昔日所弹之琴,如今古琴都蒙上了灰尘,更休提伊人如今飘然远去了。
词人所描之景,在古琴处停止,仿佛古琴余音,婉转低回,回味无穷。
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨创作背景
张秉戍将《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》收于《纳兰词笺注》的爱情目录之中,谓之思念情人或者悼念亡妻都无不可,创造时间不详。 诗词作品:菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨 诗词作者:【清代】纳兰性德 诗词归类:【雨夜】、【孤独】、【相思】
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·问君何事轻离别》原文及翻译赏析
菩萨蛮·问君何事轻离别原文:
问君何事轻离别,一年能几团圆月。杨柳乍如丝,故园春尽时。春归归不得,两桨松花隔。旧事逐寒潮,啼鹃恨未消。
菩萨蛮·问君何事轻离别翻译及注释
翻译试问我为何轻易地离别?一年能有几次圆月。北国的杨柳刚刚如长丝,家园已是三春过尽时。春天归去我却不能归,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鹃怨恨未消。
注释1菩萨蛮:唐教坊曲名,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。2问君:词人自问。3一年能几团圆月:指自己与家人一年能团聚多久。4乍(zha)如丝:指刚刚吐出新绿时。5故园:指词人家所在的北京。6春归:乘春而归家。7松花:松花江。8啼鹃(tijuān):鹃,杜鹃,传说杜鹃啼叫声为「不如归去」。
菩萨蛮·问君何事轻离别赏析
上阕由问句起:「问君何事轻离别」,这句是词人故意模拟妻子口吻质问自己:你为何轻视离别?表面上是妻子恼我,骨子里是我谅妻子,笔致深情而委婉。接以「一年能几团圆月」句,其怅叹离多会少之情已见。词人并不是「轻离别」,只是身为康熙皇帝的一等侍卫,他随扈出行,不得不离,不得不别。「杨柳乍如丝,故园春尽时」二句出之以景语,以美好的春色反衬有家难归的悲凄。「乍如丝」生动形象的写出了北地的季节在仲春,那么此时「故园」也就春意阑珊了。
下阕明确点出「归不得」的缘由,即扈驾从巡,身不由己。「春归归不得」一句上承「杨柳乍如丝,故园春尽时」,言春尽而不能归的怅惘心情。「两桨松花隔」,南朝民歌《莫愁乐》:「莫愁在何处?莫愁石城西。艇子打两桨,催送莫愁来。」词人反其意而用之,说是因为被松花江阻隔,不能回去。表面是怨江,实际上是怨侍卫之差事阻其归家与妻子相聚。结篇二句是此时心态的描写,即追思往事,令人心寒,犹如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平静。
全词话语直致,但内容曲折,首句的拟言和结句的用典都为本词增加深沉宛转之情,深婉感人。
菩萨蛮·问君何事轻离别创作背景
康熙二十一年(1682)二月份,词人随从康熙到盛京告祭祖陵,并巡视吉林等地。当时天气还很寒冷,词人想起了远在北京的妻子,心有所感,写下这首词,抒写了对闺中妻子的思念。 诗词作品:菩萨蛮·问君何事轻离别 诗词作者:【清代】纳兰性德 诗词归类:【思念】、【怀人】、【孤寂】
相关参考
古诗词大全 菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨原文翻译赏析_原文作者简介
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨[作者]纳兰性德 [朝代]清代萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。标签:雨夜相思孤独词景色情感《菩萨
古诗词大全 菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨原文翻译赏析_原文作者简介
菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨[作者]纳兰性德 [朝代]清代萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。标签:雨夜相思孤独词景色情感《菩萨
春波灩灩浮春渚。绿阴一径风兼雨。又作去年时。绿深垂蔓篱。故山归兴动。江北江南梦。白发故相欺。星星如有期。——宋代·苏庠《菩萨蛮·春波灩灩浮春渚》菩萨蛮·春波灩灩浮春渚春波灩灩浮春渚。绿阴一径风兼雨。又
春波灩灩浮春渚。绿阴一径风兼雨。又作去年时。绿深垂蔓篱。故山归兴动。江北江南梦。白发故相欺。星星如有期。——宋代·苏庠《菩萨蛮·春波灩灩浮春渚》菩萨蛮·春波灩灩浮春渚春波灩灩浮春渚。绿阴一径风兼雨。又
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·问君何事轻离别》原文及翻译赏析
菩萨蛮·问君何事轻离别原文:问君何事轻离别,一年能几团圆月。杨柳乍如丝,故园春尽时。春归归不得,两桨松花隔。旧事逐寒潮,啼鹃恨未消。菩萨蛮·问君何事轻离别翻译及注释翻译试问我为何轻易地离别?一年能有几
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·问君何事轻离别》原文及翻译赏析
菩萨蛮·问君何事轻离别原文:问君何事轻离别,一年能几团圆月。杨柳乍如丝,故园春尽时。春归归不得,两桨松花隔。旧事逐寒潮,啼鹃恨未消。菩萨蛮·问君何事轻离别翻译及注释翻译试问我为何轻易地离别?一年能有几
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》原文及翻译赏析
菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转原文:飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转翻译及注释翻译人事如飘蓬,风吹浪卷。多少繁华流
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》原文及翻译赏析
菩萨蛮·春云吹散湘帘雨原文:春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住。人在玉楼中,楼高四面风。柳烟丝一把,暝色笼鸳瓦。休近小阑干,夕阳无限山。菩萨蛮·春云吹散湘帘雨注释1湘帘:用湘妃竹编制的帘子。2玉楼:指华丽
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·白日惊飙冬已半》原文及翻译赏析
菩萨蛮·白日惊飙冬已半原文:白日惊飙冬已半,解鞍正值昏鸦乱。冰合大河流,茫茫一片愁。烧痕空极望,鼓角高城上。明日近长安,客心愁未阑。菩萨蛮·白日惊飙冬已半注释1惊飙:谓狂风。晋殷仲文《解尚书表》:「洪
古诗词大全 纳兰性德《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》原文及翻译赏析
菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转原文:飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转翻译及注释翻译人事如飘蓬,风吹浪卷。多少繁华流