古诗词大全 左丘明《子产论政宽猛》原文及翻译赏析

Posted 子产

篇首语:人的大脑和肢体一样,多用则灵,不用则废。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 左丘明《子产论政宽猛》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 左丘明《子产论政宽猛》原文及翻译赏析

2、古诗词大全 左丘明《子产却楚逆女以兵》原文及翻译赏析

古诗词大全 左丘明《子产论政宽猛》原文及翻译赏析

子产论政宽猛原文:

  郑子产有疾。谓子大叔曰:「我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。」疾数月而卒。

  大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽。大叔悔之,曰:「吾早从夫子,不及此。」兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。

  仲尼曰:「善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。」《诗》曰:『民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。』施之以宽也。『毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。』纠之以猛也。『柔远能迩,以定我王。』平之以和也。又曰:『不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。』和之至也。」

  及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:「古之遗爱也。」

子产论政宽猛翻译及注释

翻译  郑国的子产得了病。(他)对子大叔说:「我死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能够用宽厚(的政策)使民众服从,其次(的政策)没有比刚猛更有效(的了)。比如烈火,民众望见就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民众亲近并和它嬉戏,就很多死(在其中)的,所以宽厚(的政策)难(以实施)。」(子产)病数月后死去。  大叔执政,不忍心严厉,而施行宽柔政策。郑国(因此)很多盗贼,(他们)从沼泽地招集人手。大叔后悔了,说:「我早听从(子产)夫子的,不会到此地步。」发步兵去攻击沼地的盗贼,将他们全部杀灭,盗贼(才)稍微被遏止。  孔子说:「好啊!政策宽厚民众就怠慢,(民众)怠慢就用刚猛(的政策)来纠正。(政策)刚猛民众就受伤害,(民众受)伤害了就施与他们宽厚(的政策)。用宽大来调和严厉;用严厉来补充宽大,政治因此而调和。《诗经》中说:『民众也劳累了,差不多可以小小休息啦;赐予城中的民众恩惠,用来安抚四方。』(这是)施与民众以宽厚啊。『不要放纵奸诈,用来防范邪恶;遏止盗贼肆虐,恶毒是不害怕美好的。』(这是)用刚猛来纠正啊。『宽柔对待远方的民众能够使大家亲近,(这样)来稳定我们的王朝。』(这是)用和缓(的政策)来使民众平安祥和啊。还有(《诗》)说:『不争斗不急躁,不刚猛不柔弱,实施政策平和,所有的福祉汇集过来。』(这是)和平的极致啊。」  等到子产逝世,孔子听说了,哭泣道:「(他)是古代圣贤继承人啊。(【子产继承了】古人仁爱的遗风啊)」

注释选自《左传·昭公二十年》。1(服)使…服从。2〔取〕同「聚」。3〔萑苻〕读音huan、fu,芦苇丛生的水泽,代指强盗出没的地方。4〔汔〕读音qi,接近,差不多。5〔从〕通『纵』。6〔诡随〕放肆谲诈。7〔絿〕读音qiu,急,急躁。8〔遒〕迫近,聚集。9 (慢) 对上司无理。

子产论政宽猛解读

  子产执政二十年,内政外交都政绩卓著。「宽猛相济」的主张是他首先提出来的,对后世影响很大。他所说的「猛」,实际是为了预防犯罪,重点还是「宽」,所以得到孔子的赞赏。其实,事物本来是错综复杂的,宽与猛都不是绝对的而是互相渗透的,无论立法执法,都应斟酌情理,宽严结合。成都市武侯祠有副对联说:「不审势,即宽严皆误,」是对本文的补充。现代诗人流沙河又改为「不遵宪,即宽严皆误」,更说到点子上了。

子产论政宽猛简析

  全文通过子产授政、大叔用宽以及孔子的评价,阐明了为政应当「宽以济猛,猛以济宽」,宽猛相济的观点。这种观点既是郑子产执政二十多年内政外交的经验总结,也是先秦儒家对历史政治统治经验的高度概括和提炼。后来,它便成为中国历代统治者治理国家的根本手段。 文章观点鲜明,层次清楚,结构完整;善于运用通俗浅显的比喻说明深刻的道理;善于通过人物的对话、言论,刻画人物性格特征,塑造了子产、大叔、孔子等栩栩如生的人物形象,是一篇颇具文学色彩的历史短文。 诗词作品:子产论政宽猛 诗词作者:【先秦左丘明 诗词归类:【古文观止】、【写人】、【外交】、【哲理】

古诗词大全 左丘明《子产却楚逆女以兵》原文及翻译赏析

子产却楚逆女以兵原文:

  楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。

  既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:「以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!」令尹使太宰伯州犁对曰:「君辱贶寡大夫围,谓围:『将使丰氏抚有而室。』围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之!」子羽曰:「小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?」

  伍举知其有备也,请垂櫜而入。许之。

子产却楚逆女以兵翻译及注释

翻译  楚国公子围到郑国聘问,同时迎娶公孙段家的女儿。伍举担任副使。他们正准备住进城内宾馆,郑国人怀疑他们有诈,派行人子羽同他们说了,于是住在城外的馆舍。  聘问结束以后,公子围准备带领军队前去迎亲。子产担心这件事,派子羽推辞,说:「由于敝国地方狭小,容纳不下随从的人,请允许我们在城外修整祭祀的地面听候命令。」公子围派太宰伯州犁回答说:「辱蒙君王赏赐敝国大夫围,告诉围说『将让丰氏作你的妻室』。围摆设了祭筵,在庄王、共王的宗庙视告后才来。如果在野外赐给围,这是将君王的赏赐抛在了草丛里,这就使敝国大夫围不能置身于卿大夫们的行列了。不仅是这样,更使围欺骗自己的先君,将不能再作敝国国君的大臣,恐怕也无法向敝国国君覆命了。希望大夫考虑这件事。」子羽说:「小国没有罪,依赖大国才真正是它的罪过。本来打算依赖大国安定自己,又恐怕他们包藏祸心来图谋自己。敝国唯恐小国失去依赖,致使诸侯心怀戒备,使他们莫不怨恨大国,抗拒违背君王的命令,从而使大国的命令不能贯彻,无法施行。要不是这个原因,敝国是替贵国看守馆舍的,岂敢爱惜丰氏的宗庙而不让入内?」  伍举知道郑国有了防备,就请求让军队垂下箭囊入城。郑国同意了。

注释1公子围:楚康王的弟弟,当时担任令尹(楚国掌握军政大权的最高官员。2公孙段氏:郑大夫,名子石。3伍举:又称椒举,伍子胥的祖父。介:副使。4恶:讨厌、憎恨。5行人:官名。管朝觐聘问之事。类似于后世的外交官。6逆:迎。7墠(shan):郊外祭祀的场地。8令尹:指公子围。太宰:官名,掌管王家内外事务。伯州犁:楚人。9贶(kuang):赠送,赐予。寡大夫:对于他国自称本国大夫的谦词。十丰氏:即公孙段氏。公孙段食邑一丰,故称丰氏。而,通「尔」,你。「抚有而室」,就是做妻室。「将使丰氏抚有尔室」是引郑君的话。⑾布:设置。几筵:古时的一种祭席。⑿庄、共:楚庄王、共王。庄王是公子围的祖父,共王是他的父亲。⒀若野赐之:意谓在城外成婚礼。⒁蒙:欺。先君,指庄王、共王。⒂老:大臣。⒃恃:指依靠大国而自己无防备。⒄靖:安定。⒅而:同「尔」,你。包藏祸心:外表和好,心怀恶意。⒆惩:警戒。⒇距:同「拒」。壅塞:阻塞不通。(21)馆人:管理客馆、招待宾客的人。(22)祧(tiāo):远祖的庙。(23)櫜(gāo):盛弓箭的袋子。垂櫜:表示袋子里没有装弓箭之类的武器。

诗词作品:子产却楚逆女以兵 诗词作者:【先秦左丘明 诗词归类:【古文观止】、【叙事】、【写人】

相关参考

古诗词大全 子产论尹何为邑原文翻译赏析_原文作者简介

子产论尹何为邑[作者]左丘明 [朝代]先秦子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否。”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”子产曰;“不可。人之爱人,求利之也。今吾子

古诗词大全 子产论尹何为邑原文翻译赏析_原文作者简介

子产论尹何为邑[作者]左丘明 [朝代]先秦子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否。”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”子产曰;“不可。人之爱人,求利之也。今吾子

古诗词大全 左丘明《子产坏晋馆垣》原文及翻译赏析

子产坏晋馆垣原文:  公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。  士文伯让之,曰:「敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆

古诗词大全 左丘明《子产坏晋馆垣》原文及翻译赏析

子产坏晋馆垣原文:  公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。  士文伯让之,曰:「敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆

古诗词大全 左丘明《子产却楚逆女以兵》原文及翻译赏析

子产却楚逆女以兵原文:  楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。  既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:「以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!」令尹

古诗词大全 左丘明《子产告范宣子轻币》原文及翻译赏析

子产告范宣子轻币原文:  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。  二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:「子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之

古诗词大全 左丘明《子产却楚逆女以兵》原文及翻译赏析

子产却楚逆女以兵原文:  楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。  既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:「以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!」令尹

古诗词大全 左丘明《子产告范宣子轻币》原文及翻译赏析

子产告范宣子轻币原文:  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。  二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:「子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之

古诗词大全 子产却楚逆女以兵原文翻译赏析_原文作者简介

子产却楚逆女以兵[作者]左丘明 [朝代]先秦楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以

古诗词大全 子产却楚逆女以兵原文翻译赏析_原文作者简介

子产却楚逆女以兵[作者]左丘明 [朝代]先秦楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以