古诗词大全 《移家别湖上亭》(戎昱)诗句译文赏析

Posted 柳条

篇首语:不要让世界改变你的微笑,用你的微笑改变世界。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《移家别湖上亭》(戎昱)诗句译文赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《移家别湖上亭》(戎昱)诗句译文赏析

2、古诗词大全 移家别湖上亭原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 《移家别湖上亭》(戎昱)诗句译文赏析

移家别湖上亭 戎昱 系列:关于伤怀的古诗词 移家别湖上亭 好是春风湖上亭,柳条籐蔓系离情。 黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。 注释    1、移家:搬家。    2、浑:全。    3、频啼:连续鸣叫。 译文    春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、籐蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。 赏析    全诗是说,春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、籐蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静……    诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、籐蔓、黄莺作别,柳条、籐蔓、黄莺也像他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。    这首诗的用字,非常讲究情味。用「系」字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、籐蔓修长的特点,又符合春日和风拂拂的情景,不啻是天造地设。这种拟人化的写法为后人广泛采用。宋人周邦彦「长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极」,王实甫《西厢记》「柳丝长,玉骢难系」、「柳丝长,咫尺情牵惹」等以柳条写离情,都是与这句诗的写法一脉相承的。「啼」字既指黄莺的啼叫,也容易使人联想到辞别时离人伤心的啼哭。一个「啼」字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。    好是春风湖上亭,柳条籐蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声    作者采用拟人化的手法,赋予柳条籐蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。(或:借景抒情。通过柳条、籐蔓、黄莺的描写,表现惜别之情。)    用「系」字既切合柳条籐蔓修长柔软的特点,又写出了柳条籐蔓牵衣拉裾的动作,表现它们依恋主人不忍主人离去的深情。用「啼」字既符合黄莺鸣叫的特点,又似殷殷挽留、凄凄惜别,让人联想到离别的眼泪。

古诗词大全 移家别湖上亭原文翻译赏析_原文作者简介

移家别湖上亭

[作者] 戎昱   [朝代] 唐代

好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。

黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。

标签: 湖水 诗 景色

《移家别湖上亭》译文

春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。
这情景真叫人意惹情牵,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。

《移家别湖上亭》注释

①移家:搬家。
②浑:全。
③频啼:连续鸣叫。

《移家别湖上亭》赏析

赏析一

这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情。诗人采用拟人化的表现手法,创造了这一童话般的意境。诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。
这首诗的用字,非常讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长的特点,又写出柳条藤蔓牵衣拉裾的动作,又符合春日和风拂拂的情景,表现它们依恋主人不忍主人离去的深情。用“啼”字既符合黄莺鸣叫的特点,又似殷殷挽留、凄凄惜别,让人联想到离别的眼泪。这种拟人化的写法也被后人广泛采用。“啼”字既指黄莺的啼叫,又似殷殷挽留、凄凄惜别,也容易使人联想到辞别时离人伤心的啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。

赏析二

这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情。全诗是说,春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静……
诗人采用拟人化的表现手法,创造了这一童话般的意境。诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。
这首诗的用字,非常讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长的特点,又符合春日和风拂拂的情景,不啻是天造地设。这种拟人化的写法为后人广泛采用。宋人周邦彦“长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极”,王实甫《西厢记》“柳丝长,玉骢难系”、“柳丝长,咫尺情牵惹”等以柳条写离情,都是与这句诗的写法一脉相承的。“啼”字既指黄莺的啼叫,也容易使人联想到辞别时离人伤心的啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。

《移家别湖上亭》作者戎昱简介

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

戎昱的其它作品

○ 塞下曲

○ 塞下曲

○ 霁雪 / 韩舍人书窗残雪

○ 塞上曲

○ 戎昱更多作品

相关参考

古诗词大全 戎昱《移家别湖上亭》原文及翻译赏析

移家别湖上亭原文:好是春风湖上亭,柳条籐蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。移家别湖上亭翻译及注释翻译春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、籐蔓轻盈招展,仿佛是伸出无

古诗词大全 戎昱《移家别湖上亭》原文及翻译赏析

移家别湖上亭原文:好是春风湖上亭,柳条籐蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。移家别湖上亭翻译及注释翻译春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、籐蔓轻盈招展,仿佛是伸出无

古诗词大全 移家别湖上亭原文翻译赏析_原文作者简介

移家别湖上亭[作者]戎昱 [朝代]唐代好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。标签:湖水诗景色《移家别湖上亭》译文春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风

古诗词大全 移家别湖上亭原文翻译赏析_原文作者简介

移家别湖上亭[作者]戎昱 [朝代]唐代好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。标签:湖水诗景色《移家别湖上亭》译文春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风

古诗词大全 移家別湖上亭

原文好是春風湖上亭,柳條藤蔓系離情。黃鶯久住渾相識,欲別頻啼四五聲。譯文春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去

古诗词大全 移家別湖上亭

原文好是春風湖上亭,柳條藤蔓系離情。黃鶯久住渾相識,欲別頻啼四五聲。譯文春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去

古诗词大全 移家別湖上亭

原文好是春風湖上亭,柳條藤蔓系離情。黃鶯久住渾相識,欲別頻啼四五聲。譯文春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去

古诗词大全 玉台体题湖上亭原文翻译赏析_原文作者简介

玉台体题湖上亭[作者]戎昱 [朝代]唐代湖入县西边,湖头胜事偏。绿竿初长笋,红颗未开莲。蔽日高高树,迎人小小船。清风长入坐,夏月似秋天。《玉台体题湖上亭》作者戎昱简介戎昱,(744~800)

古诗词大全 玉台体题湖上亭原文翻译赏析_原文作者简介

玉台体题湖上亭[作者]戎昱 [朝代]唐代湖入县西边,湖头胜事偏。绿竿初长笋,红颗未开莲。蔽日高高树,迎人小小船。清风长入坐,夏月似秋天。《玉台体题湖上亭》作者戎昱简介戎昱,(744~800)

古诗词大全 《南吕·金字经·重到湖上》(任昱)诗句译文赏析

南吕·金字经·重到湖上任昱系列:元曲精选-经典元曲三百首南吕·金字经·重到湖上  碧水寺边寺,绿杨楼外楼,  闲看青山云去留。  鸥,飘飘随钓舟。  今非旧,对花一醉休。注释  碧水:青绿色的湖水。