古诗词大全 袁枚《峡江寺飞泉亭记》原文及翻译赏析
Posted 瀑布
篇首语:疾风知劲草,板荡识诚臣。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 袁枚《峡江寺飞泉亭记》原文及翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 袁枚《峡江寺飞泉亭记》原文及翻译赏析
峡江寺飞泉亭记原文:
余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。
凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。
惟粤东峡山,高不过里许,而磴级纡曲,古松张覆,骄阳不炙。过石桥,有三奇树鼎足立,忽至半空,凝结为一。凡树皆根合而枝分,此独根分而枝合,奇已。
登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈余,八窗明净,闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔研,可瀹茗置饮,以人之逸,待水之劳,取九天银河,置几席间作玩。当时建此亭者,其仙乎!
僧澄波善弈,余命霞裳与之对枰。于是水声、棋声、松声、鸟声,参错并奏。顷之,又有曳杖声从云中来者,则老僧怀远抱诗集尺许,来索余序。于是吟咏之声又复大作。天籁人籁,合同而化。不图观瀑之娱,一至于斯,亭之功大矣!
坐久,日落,不得已下山,宿带玉堂。正对南山,云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺者。僧告余曰:「峡江寺俗名飞来寺。」余笑曰:「寺何能飞?惟他日余之魂梦或飞来耳!」僧曰:「无征不信。公爱之,何不记之!」余曰:「诺。」已遂述数行,一以自存,一以与僧。
峡江寺飞泉亭记翻译及注释
翻译 我近年来观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。
凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台山的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕山的瀑布旁没有寺庙;其他的如庐山(的瀑布),如罗浮山(的瀑布),如浙江青田县石门山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲地观看,就好像路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。
只有广东东部的峡山,高不过一里多的(距离),但石砌的台阶曲折而上,古松张开树盖遮蔽,(即使)火热的太阳也不觉得晒。经过石桥,有三棵奇特的树,(它们的根)像一座鼎的三条腿一样分别立著,到了半空中三棵树忽然就长在了一起。凡是树都是根合在一起而枝叶分叉,惟独这三棵树根部分开而枝叶汇合在一起,真是奇怪了!
登山走过的一半路,飞泻的瀑布像打雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有间屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。人们(在亭中)可以坐,可以躺卧,可以伸开两腿坐着,可以仰面朝天躺着,可以放笔墨纸砚,可以煮好茶放在亭中饮用。以人的安逸,对待水的劳碌,把瀑布取来放在桌案几席上玩弄。当年建造这个亭子的人大概是个仙人吧!
澄波法师擅长下棋,我让学生霞裳和他对弈,于是流水声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,参差交错一起响起。不一会儿,又有枴杖拄地的声音从山中传来,这是怀远老法师,抱着一尺来厚的诗集,来求我作序。于是吟诗的声音,又再次响亮地响起。自然的声音和人的声音,融合在了一起。没想到观赏瀑布而享受到的乐趣,竟到了这种境界!飞泉亭的功劳可真是大了。
坐的时间长了,太阳下山了,(我也)不得不下山去了。在带玉堂宿歇,(带玉堂)正好面对着南山。云雾中树木郁郁葱葱,(南山与带玉堂)中间隔着北江,(江上)航船来来往往,奇怪的是没有一个人愿意把船停泊靠岸来这个寺庙之中。僧人们告诉我说:「峡江寺俗称飞来寺。」我笑着说:「寺庙怎么能飞!只有哪一天我的灵魂梦境,也许会飞来吧。」僧人们说:「没有凭证就不能使人相信。您(既然)喜爱这座寺,为什么不把他记载下来呢?」我说:「好吧。」已经写完了几行,一份用以自己保存,一份用以交给僧人们。
注释(1)决舍:丢开、离别。(2)匡庐:即庐山,又名匡山,在今江西省九江市南。山多巉巖峭壁、飞泉怪树。著名的瀑布有开先寺瀑等。(3)罗浮:山名,在广东博罗县境内东江之滨,相传罗山自古有之,浮山由海浮来,与罗山并体,故名。山有朱明、桃源等十八洞天,白水漓、水帘洞等九百多处飞瀑幽泉。(4)倾盖交:盖指车盖。谓路上碰到,停车共语,车盖接近。常指初交相得,一见如故。邹阳《狱中上书》:「谚云:有白头如新,倾盖如故。」(5)箕踞:两腿伸直岔开,形如簸箕。古人正规场合盘腿而坐,箕踞是很随便的姿式。(6)瀹(yue)茗:烹茶。(7)九天银河:指瀑布。语本李白《望庐山瀑布》:「飞流直下三千尺,疑是银河落九天。」(8)天籁人籁:天籁指自然界的音响;人籁本为古代竹制乐器,后泛指人所发出的声音。语出《庄子齐物论》:「女闻人籁而未闻地籁;女闻地籁而未闻天籁夫。」(9)无征不信:语出《礼记》:「无征不信,不信民不从。」征,同「证」,证明。[1](10)偃:仰卧。(11)已:语气助词,表示确定无疑的语气。磴:石头台阶纡曲:弯曲张覆:张开树盖遮蔽纵横: 指长宽
峡江寺飞泉亭记简析
文章作于乾隆四十九年(1784),时袁枚往广东肇庆探望弟弟袁树,途经峡江寺。
峡江寺在广东清远县城北中宿峡后峡山上,建于南朝梁武帝时,初名正德寺。又传轩辕黄帝二庶子太禺与仲阳化为神人,将安徽舒城上元延祚寺在一个风雨之夜飞携此处,故又名飞来寺。寺后有飞泉亭。亭临水崖,疏槛面江,众木蓊郁,游人稀少。
游记最忌平均用笔,拉杂而书,犹如流水帐、日程表、好的游记善于发掘景色独特之处,从主观上去认识与适应客观世界,使读者相会于心。峡山飞泉,正如袁枚文中所说,没有什么奇特,难与天台、雁荡瀑布比肩。但袁枚通过自己的感受,从「游趣」出发,挖掘平淡中的奇异,舍瀑布而记亭,逐一展示亭的好处:先写亭能遮阴,得从客观瀑;接写亭的环境,以景物衬托亭的幽雅;再写亭子本身,「闭窗瀑闻,开窗瀑至」,可自由自在地在亭内休憩赏玩,从而又引出在亭内下棋、吟诗之悠闲容与。这样,全文通灵活透,完美地把风景的秀丽与游人的心理结合消融在一起。宣扬了以逸待劳,以旁观的态度欣赏风云变幻,而又愿把自己与天地同化的思想,有丰富的哲理。
诗词作品:峡江寺飞泉亭记 诗词作者:【清代】袁枚 诗词归类:【地名】、【写景】、【哲理】
古诗词大全 宋之问《宿清远峡山寺》原文及翻译赏析
宿清远峡山寺原文:
香岫悬金刹,飞泉届石门。空山唯习静,中夜寂无喧。说法初闻鸟,看心欲定猿。寥寥隔尘市,何异武陵源。 诗词作品:宿清远峡山寺 诗词作者:【唐代】宋之问
相关参考
峡江寺飞泉亭记[作者]袁枚 [朝代]清代余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。他若匡庐,若罗浮,若青
峡江寺飞泉亭记[作者]袁枚 [朝代]清代余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。他若匡庐,若罗浮,若青
古诗词大全 峡江寺飞泉亭记原文与译文,峡江寺飞泉亭记原文与译文
峡江寺飞泉亭记 袁枚 余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。 凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺面步;雁宕瀑旁无寺;他若匡庐,若罗浮,若青田之
古诗词大全 峡江寺飞泉亭记原文与译文,峡江寺飞泉亭记原文与译文
峡江寺飞泉亭记 袁枚 余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。 凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺面步;雁宕瀑旁无寺;他若匡庐,若罗浮,若青田之
古诗词大全 峡江寺飞泉亭记原文与译文,峡江寺飞泉亭记原文与译文
峡江寺飞泉亭记 袁枚 余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。 凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺面步;雁宕瀑旁无寺;他若匡庐,若罗浮,若青田之
宿清远峡山寺原文:香岫悬金刹,飞泉届石门。空山唯习静,中夜寂无喧。说法初闻鸟,看心欲定猿。寥寥隔尘市,何异武陵源。诗词作品:宿清远峡山寺诗词作者:【唐代】宋之问
宿清远峡山寺原文:香岫悬金刹,飞泉届石门。空山唯习静,中夜寂无喧。说法初闻鸟,看心欲定猿。寥寥隔尘市,何异武陵源。诗词作品:宿清远峡山寺诗词作者:【唐代】宋之问
冷泉亭记[作者]白居易 [朝代]唐代东南山水,余杭郡为最。就郡言,灵隐寺为尤。由寺观,冷泉亭为甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈;而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。春之日,吾爱
冷泉亭记[作者]白居易 [朝代]唐代东南山水,余杭郡为最。就郡言,灵隐寺为尤。由寺观,冷泉亭为甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈;而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。春之日,吾爱
游华州飞泉亭原文:走马街南百亩池,碧莲花影倒参差。偶同人去红尘外,正值僧归落照时。万事已为春弃置,百忧须赖酒医治。慇勤待取前峰月,更倚阑干弄钓丝。诗词作品:游华州飞泉亭诗词作者:【唐代】吴融