古诗词大全 《澡兰香·淮安重午》(吴文英)原文及翻译

Posted 词人

篇首语:自己打败自己是最可悲的失败,自己战胜自己是最可贵的胜利。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《澡兰香·淮安重午》(吴文英)原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《澡兰香·淮安重午》(吴文英)原文及翻译

2、古诗词大全 澡蘭香·林鐘羽淮安重午

古诗词大全 《澡兰香·淮安重午》(吴文英)原文及翻译

澡兰香·淮安重午 吴文英 系列:关于描写端午节的古诗词大全 澡兰香·淮安重午    盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。    莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。薰风燕乳,暗雨梅黄,午镜澡兰帘幕。念秦楼也拟人归,应剪菖蒲自酌。但怅望、一缕新蟾,随人天角。 【注释】    1淮安:今江苏淮安县。重午:端午节。    2盘丝:腕上系五色丝线。    3巧篆:精巧剪纸,妆饰于头发簪上。    4玉隐绀纱睡觉:玉人隐在天青色纱帐中睡觉。    5银瓶:汲水器。    6采箑(sha四声):彩扇。    7写榴裙:是指在红色裙上写字。    8红绡退萼:石榴花瓣落后留下花萼。    9烟蒻(ruo):柔弱蒲草。    十沉魄:指屈原。    ⑾午镜:盆水如镜。澡兰:五月五日,煮兰水沐浴。    ⑿秦楼:秦穆公女弄玉,与萧史吹箫引凤,穆公为之筑凤台,后遂传为秦楼。    ⒀菖蒲:端午一寸九节菖蒲浸酒,以辟瘟气。 【译文】    情人手腕上系著五色丝线,篆文书写的咒语符篆戴在头上,以避邪驱疫。在天青色纱帐中,她睡得格外香甜。在庭院中花树下摆好酒宴,在窗前轻摇彩扇,当歌对饮,往日的美景历历在目。当时曾在她的石榴裙上题诗写词,今天窗外的石榴已经凋残,曾经的欢乐已逝,光阴似箭,沙洲上柔嫩的蒲草在风中摇曳,茫茫如一片青烟,请不要再唱江南的古曲,那幽怨悲抑的哀曲,怎能安慰屈子的沉冤?春风和煦中燕子已生小燕,连绵细雨中梅子已渐渐黄圆。正午的骄阳正烈,美人是否也在幕帘中沐浴香兰?想她一定会回到绣楼,剪下菖蒲浸酒,自饮自怜。怅望中我仰望苍空,看那一弯新月冉冉升起,那清淡的月光伴随着我,来到这海角天边。 【赏析】    这首词,从内容来看是怀念作者的一位能歌善舞的姬妾。此时他客居淮安(今属江苏),正值端午佳节,不免思念家中的亲人,于是写了这首词。    词写于端午节,所以词中以端午的天气、习俗作为线索贯穿所叙之事和所抒之情。    「盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。」「盘丝」指盘旋的五色丝。端午节古人有以五色丝绕臂的风俗,认为如此可以驱鬼祛邪。梦窗词爱写美人的一部分,如手腕、足。端午节系著五色丝的玉腕的意象更是经常在梦窗词中出现。「巧篆」指书写了咒语或符篆的小笺,将它戴在自己的发簪上,古人认为端午佩带符篆可以避兵气。「绀纱」指天青色的纱帐,此物也正当时令。三句均为倒装句,从追忆往昔写起:过去每逢端午佳节这位冰肌玉肤的人儿总要早早推帐揽衣而起,准备好应节的饰物,打扮停当,欢度佳节。这里颠倒叙述次序,意在强调题面之「重午」。    「银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。」「银瓶」本指酒皿,这里借代宴饮,「露井」本指没有覆蓋的井,这里泛指花前树下。「彩箑」,彩扇,歌儿舞女所持,这里指代歌舞。「云窗」指镂刻精美的花窗。「银瓶」三句连用四个有色彩感的美丽事物,极精当地描绘出昔日的欢会,或在花前树下,或在华堂之中,环境固然美好,人亦年轻风流。「为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。」「写裙」用《宋书·羊欣传》典。书法家王献之到羊欣家,羊著新绢裙午睡,献之在裙上书写数幅而去。这故事反映出南朝士人洒脱的性格,词人用来表现他和姬人的爱情生活。词人见窗外榴花将谢,由榴花想到石榴裙,于是自然忆起在姬人裙上书写的韵事。石榴花谢,人分两地,乐事难再,不由得让人伤感。「黍梦光阴,渐老汀州烟」。「黍梦」指黄粱梦,典出唐沈既济的传奇小说《枕中记》。这里形容光阴似箭,「烟」形容嫩蒲的细弱,蒲草也是时令植物。    此二句言时光易逝,盛衰无常,连烟都要变老,何况石榴花呢?因此,从景物的衰败中以见人事的变迁,但上片结句占明的「渐老汀洲烟」却是当令景象,风景不殊,更使人感慨人事全非。    「莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。」这句自然联想到了和端午节有关的典故。端午节是纪念屈原的,后逢此节日便唱为他招魂的歌曲。上片作者已沉浸在青春易逝的哀伤中,所以不忍再听招魂之曲。    「薰风燕乳,暗雨梅黄,午镜澡兰帘幕。」前两句以景物烘托时令。燕子春末夏初生雏,五月梅子黄,梅熟时雨曰黄梅雨。此非必当时实见。「午镜」也是当令物品。在端午日按习俗要高悬石炼镜。说是有驱鬼避邪的作用。「澡兰」,古代风俗,端午节人们要用兰汤洗浴。    作者看到家家帘幕低垂而引起午镜澡兰的联想,他想自己所思念的人这时也正在洗浴吧。此句又转回到端午,引出下两句:「念秦楼也拟人归,应剪菖蒲自酌。」这二句写思念之深,不禁设想姬人也在思念自己,她一边独酌,一边盘算著,词人何时才能归来,这真是一幅逼真的思妇图。「但怅望一缕新蟾,随人天角。」「新蟾」指新月,照应端午,「天角」,天涯海角,指淮安,当时已是南宋北部边界。这二句说她的等待也是徒然。她只能同词人一样望着天边的新月,苦苦相思吧!结句用共望新月表达了词人无穷无尽的思念之情。    这首词在铺写展开过程中打乱了时间、空间的顺序,正是因为这种时空交错,使人眼花缭乱,张炎评吴词「碎拆下来,不成片断」,有一定道理。但细细吟思,就会发现这些片断仍然有迹可寻。    画面围绕着端午节的风物、景色、风俗组合在一起,似断实续。在风格上也体现了吴词绵密缜丽的特点,词中多意象而少动作,好像它们中间缺少必要的钩连。并爱用丽字和典故,显得意深而词奥。但当读者抓住了词人感情的脉络和吴词在结构上的特点的话,还是可以读懂的。

古诗词大全 澡蘭香·林鐘羽淮安重午

原文

盤絲系腕,巧篆垂簪,玉隱紺紗睡覺。銀瓶露井,彩箑云窗,往事少年依約。為當時曾寫榴裙,傷心紅綃褪萼。黍夢光陰,漸老汀洲煙蒻。莫唱江南古調,怨抑難招,楚江沉魄。薰風燕乳,暗雨梅黃,午鏡澡蘭簾幕。念秦樓也擬人歸,應剪菖蒲自酌。但悵望、一縷新蟾,隨人天角。

譯文

  情人手腕上系著五色絲線,篆文書寫的咒語符篆戴在頭上,以避邪驅疫。在天青色紗帳中,她睡得格外香甜。在庭院中花樹下擺好酒宴,在窗前輕搖彩扇,當歌對飲,往日的美景歷歷在目。當時曾在她的石榴裙上題詩寫詞,今天窗外的石榴已經凋殘,曾經的歡樂已逝,光陰似箭,沙洲上柔嫩的蒲草在風中搖曳,茫茫如一片青煙,請不要再唱江南的古曲,那幽怨悲抑的哀曲,怎能安慰屈子的沉冤?春風和煦中燕子已生小燕,連綿細雨中梅子已漸漸黃圓。正午的驕陽正烈,美人是否也在幕簾中沐浴香蘭?想她一定會回到繡樓,剪下菖蒲浸酒,自飲自憐。悵望中我仰望蒼空,看那一彎新月冉冉升起,那清淡的月光伴隨著我,來到這海角天邊。

注釋⑴淮安:今江蘇淮安縣。重午:端午節。⑵盤絲:腕上系五色絲線。⑶巧篆:精巧剪紙,妝飾于頭發簪上。⑷玉隱紺紗睡覺:玉人隱在天青色紗帳中睡覺。⑸銀瓶:汲水器。⑹采箑(sha四聲):彩扇。⑺寫榴裙:是指在紅色裙上寫字。⑻紅綃退萼:石榴花瓣落后留下花萼。⑼煙蒻(ruò):柔弱蒲草。⑽沉魄:指屈原。⑾午鏡:盆水如鏡。澡蘭:五月五日,煮蘭水沐浴。⑿秦樓:秦穆公女弄玉,與蕭史吹簫引鳳,穆公為之筑鳳臺,后遂傳為秦樓。⒀菖蒲:端午一寸九節菖蒲浸酒,以辟瘟氣。

賞析

這首詞,從內容來看是懷念作者的一位能歌善舞的姬妾。此時他客居淮安(今屬江蘇),正值端午佳節,不免思念家中的親人,于是寫了這首詞。

詞寫于端午節,所以詞中以端午的天氣、習俗作為線索貫穿所敘之事和所抒之情。

“盤絲系腕,巧篆垂簪,玉隱紺紗睡覺。”“盤絲”指盤旋的五色絲。端午節古人有以五色絲繞臂的風俗,認為如此可以驅鬼祛邪。夢窗詞愛寫美人的一部分,如手腕、足。端午節系著五色絲的玉腕的意象更是經常在夢窗詞中出現。“巧篆”指書寫了咒語或符篆的小箋,將它戴在自己的發簪上,古人認為端午佩帶符篆可以避兵氣。“紺紗”指天青色的紗帳,此物也正當時令。三句均為倒裝句,從追憶往昔寫起:過去每逢端午佳節這位冰肌玉膚的人兒總要早早推帳攬衣而起,準備好應節的飾物,打扮停當,歡度佳節。這里顛倒敘述次序,意在強調題面之“重午”。

“銀瓶露井,彩箑云窗,往事少年依約。”“銀瓶”本指酒皿,這里借代宴飲,“露井”本指沒有覆蓋的井,這里泛指花前樹下。“彩箑”,彩扇,歌兒舞女所持,這里指代歌舞。“云窗”指鏤刻精美的花窗。“銀瓶”三句連用四個有色彩感的美麗事物,極精當地描繪出昔日的歡會,或在花前樹下,或在華堂之中,環境固然美好,人亦年輕風流。“為當時曾寫榴裙,傷心紅綃褪萼。”“寫裙”用《宋書·羊欣傳》典。書法家王獻之到羊欣家,羊著新絹裙午睡,獻之在裙上書寫數幅而去。這故事反映出南朝士人灑脫的性格,詞人用來表現他和姬人的愛情生活。詞人見窗外榴花將謝,由榴花想到石榴裙,于是自然憶起在姬人裙上書寫的韻事。石榴花謝,人分兩地,樂事難再,不由得讓人傷感。“黍夢光陰,漸老汀州煙”。“黍夢”指黃粱夢,典出唐沈既濟的傳奇小說《枕中記》。這里形容光陰似箭,“煙”形容嫩蒲的細弱,蒲草也是時令植物。

此二句言時光易逝,盛衰無常,連煙都要變老,何況石榴花呢?因此,從景物的衰敗中以見人事的變遷,但上片結句占明的“漸老汀洲煙”卻是當令景象,風景不殊,更使人感慨人事全非。

“莫唱江南古調,怨抑難招,楚江沉魄。”這句自然聯想到了和端午節有關的典故。端午節是紀念屈原的,后逢此節日便唱為他招魂的歌曲。上片作者已沉浸在青春易逝的哀傷中,所以不忍再聽招魂之曲。

“薰風燕乳,暗雨梅黃,午鏡澡蘭簾幕。”前兩句以景物烘托時令。燕子春末夏初生雛,五月梅子黃,梅熟時雨曰黃梅雨。此非必當時實見。“午鏡”也是當令物品。在端午日按習俗要高懸石煉鏡。說是有驅鬼避邪的作用。“澡蘭”,古代風俗,端午節人們要用蘭湯洗浴。

作者看到家家簾幕低垂而引起午鏡澡蘭的聯想,他想自己所思念的人這時也正在洗浴吧。此句又轉回到端午,引出下兩句:“念秦樓也擬人歸,應剪菖蒲自酌。”這二句寫思念之深,不禁設想姬人也在思念自己,她一邊獨酌,一邊盤算著,詞人何時才能歸來,這真是一幅逼真的思婦圖。“但悵望一縷新蟾,隨人天角。”“新蟾”指新月,照應端午,“天角”,天涯海角,指淮安,當時已是南宋北部邊界。這二句說她的等待也是徒然。她只能同詞人一樣望著天邊的新月,苦苦相思吧!結句用共望新月表達了詞人無窮無盡的思念之情。

這首詞在鋪寫展開過程中打亂了時間、空間的順序,正是因為這種時空交錯,使人眼花繚亂,張炎評吳詞“碎拆下來,不成片斷”,有一定道理。但細細吟思,就會發現這些片斷仍然有跡可尋。

畫面圍繞著端午節的風物、景色、風俗組合在一起,似斷實續。在風格上也體現了吳詞綿密縝麗的特點,詞中多意象而少動作,好像它們中間缺少必要的鉤連。并愛用麗字和典故,顯得意深而詞奧。但當讀者抓住了詞人感情的脈絡和吳詞在結構上的特點的話,還是可以讀懂的。

相关参考

古诗词大全 吴文英《澡兰香·淮安重午》原文及翻译赏析

澡兰香·淮安重午原文:盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。薰风燕乳,暗雨梅黄,午

古诗词大全 吴文英《澡兰香·淮安重午》原文及翻译赏析

澡兰香·淮安重午原文:盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。薰风燕乳,暗雨梅黄,午

古诗词大全 澡兰香·林钟羽淮安重午原文翻译赏析_原文作者简介

澡兰香·林钟羽淮安重午[作者]吴文英 [朝代]宋代盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。莫唱江南古调,怨抑

古诗词大全 澡兰香·林钟羽淮安重午原文翻译赏析_原文作者简介

澡兰香·林钟羽淮安重午[作者]吴文英 [朝代]宋代盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。莫唱江南古调,怨抑

古诗词大全 澡蘭香·林鐘羽淮安重午

原文盤絲系腕,巧篆垂簪,玉隱紺紗睡覺。銀瓶露井,彩箑云窗,往事少年依約。為當時曾寫榴裙,傷心紅綃褪萼。黍夢光陰,漸老汀洲煙蒻。莫唱江南古調,怨抑難招,楚江沉魄。薰風燕乳,暗雨梅黃,午鏡澡蘭簾幕。念秦樓

古诗词大全 澡蘭香·林鐘羽淮安重午

原文盤絲系腕,巧篆垂簪,玉隱紺紗睡覺。銀瓶露井,彩箑云窗,往事少年依約。為當時曾寫榴裙,傷心紅綃褪萼。黍夢光陰,漸老汀洲煙蒻。莫唱江南古調,怨抑難招,楚江沉魄。薰風燕乳,暗雨梅黃,午鏡澡蘭簾幕。念秦樓

古诗词大全 吴文英《杏花天(重午)》原文及翻译赏析

杏花天(重午)原文:幽欢一梦成炊黍。知绿暗、汀菰几度。竹西歌断芳尘去。宽尽经年臂缕。梅黄后、林梢更雨。小池面、啼红怨暮。当时明月重生处。楼上宫眉在否。诗词作品:杏花天(重午)诗词作者:【宋代】吴文英

古诗词大全 吴文英《杏花天(重午)》原文及翻译赏析

杏花天(重午)原文:幽欢一梦成炊黍。知绿暗、汀菰几度。竹西歌断芳尘去。宽尽经年臂缕。梅黄后、林梢更雨。小池面、啼红怨暮。当时明月重生处。楼上宫眉在否。诗词作品:杏花天(重午)诗词作者:【宋代】吴文英

古诗词大全 吴文英《隔浦莲近(黄钟商泊长桥过重午)》原文及翻译赏析

隔浦莲近(黄钟商泊长桥过重午)原文:榴花依旧照眼。愁褪红丝腕。梦绕烟江路,汀菰绿薰风晚。年少惊送远。吴蚕老、恨绪萦抽茧。旅情懒。扁舟系处,青帘浊酒须换。一番重午,旋买香蒲浮盏。新月湖光荡素练。人散。红

古诗词大全 吴文英《隔浦莲近(黄钟商泊长桥过重午)》原文及翻译赏析

隔浦莲近(黄钟商泊长桥过重午)原文:榴花依旧照眼。愁褪红丝腕。梦绕烟江路,汀菰绿薰风晚。年少惊送远。吴蚕老、恨绪萦抽茧。旅情懒。扁舟系处,青帘浊酒须换。一番重午,旋买香蒲浮盏。新月湖光荡素练。人散。红