古诗词大全 《云阳馆与韩绅宿别》(司空曙)全文翻译注释赏析
Posted 司空
篇首语:黑暗带来恐惧。知识可以点亮你,驱逐恐惧。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《云阳馆与韩绅宿别》(司空曙)全文翻译注释赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 《云阳馆与韩绅宿别》(司空曙)全文翻译注释赏析
古诗词大全 《云阳馆与韩绅宿别》(司空曙)全文翻译注释赏析
云阳馆与韩绅宿别 司空曙 系列:唐诗三百首 云阳馆与韩绅宿别 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。 更有明朝恨,离杯惜共传。 注解 1、几度:多少道。 2、乍:骤,突然。 3、共传:互相举杯。 译文 老朋友自从江海阔别之后, 几道道隔山隔水难得见面。 忽然相逢却疑心是在梦中, 相怜别后生活互问了庚年。 孤灯冷冷地在雨夜中闪烁, 窗外湿竹笼罩昏暗的轻烟。 最可恨的是明朝又将分别, 这惜别怀盏怎不相对频传? 赏析 诗写乍见又别之情,不胜黯然。诗由上次别离说起,接着写此次相会,然后写叙谈,最后写惜别,波澜曲折,富有情致。「乍见翻疑梦,相悲各问年」乃久别重逢之绝唱,与李益的「问姓惊初见,称名忆旧容」也有异曲同工之妙。
古诗词大全 《喜见外弟卢纶见宿》(司空曙)古文翻译
作者或出处:司空曙 古文《喜见外弟卢纶见宿》原文: 静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。 以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是霍家亲。
《喜见外弟卢纶见宿》现代文全文翻译: 宁静的夜晚四周没有近邻,我荒居旧屋家道早就赤贫。枯黄的老树在风雨中落叶,昏暗的灯光映照白发老人。 因为我长期以来孤寂沉沦,你频来探望令我自愧难忍。平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。 【注解】 [1]沉:沉沦。 [2]分:情谊。 [3]霍家亲:晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。 【评析】 诗意在写自己贫居,遇外弟留宿而自道近况的。卢纶的《晚次鄂州》(卷六)中,也有「旧业已随征战尽」句,与此诗中的「荒居旧业贫」句,正好印证,说明表兄弟两人,此时处境都很艰难,环境使其更能互相体恤。 诗的前半首写静夜荒村,陋室贫居,雨中黄叶树,灯下白发人,构成一个活生生的画面,表达了自我的辛酸和悲哀。后半首写表弟卢纶来访,在悲凉中见到亲友,自然喜出望外。这一悲一喜,互相映衬,深刻地表现了主题。相关参考
云阳馆与韩绅宿别 作者:司空曙 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。 更有明朝恨,离杯惜共传。 云阳馆与韩绅宿别【诗文解释】 和老朋友在江海分
云阳馆与韩绅宿别 作者:司空曙 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。 更有明朝恨,离杯惜共传。 云阳馆与韩绅宿别【诗文解释】 和老朋友在江海分
云阳馆与韩绅宿别[作者]司空曙 [朝代]唐代故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。标签:惜别友情诗情感《云阳馆与韩绅宿别》译文自从和
云阳馆与韩绅宿别[作者]司空曙 [朝代]唐代故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。标签:惜别友情诗情感《云阳馆与韩绅宿别》译文自从和
作者或出处:司空曙古文《喜见外弟卢纶见宿》原文:静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是霍家亲。《喜见外弟卢纶见宿》现代文全文翻译:宁静的夜晚四周没有近
作者或出处:司空曙古文《喜见外弟卢纶见宿》原文:静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是霍家亲。《喜见外弟卢纶见宿》现代文全文翻译:宁静的夜晚四周没有近
作者或出处:司空曙古文《贼平后送人北归》原文:世乱同南去,时清独北还。他乡生白发,旧国见青山。晓月过残垒,繁星宿故关。寒禽与衰草,处处伴愁颜。《贼平后送人北归》现代文全文翻译:安史作乱你我一同流落江南
作者或出处:司空曙古文《贼平后送人北归》原文:世乱同南去,时清独北还。他乡生白发,旧国见青山。晓月过残垒,繁星宿故关。寒禽与衰草,处处伴愁颜。《贼平后送人北归》现代文全文翻译:安史作乱你我一同流落江南
药园原文:春园芳已遍,绿蔓杂红英。独有深山客,时来辨药名。诗词作品:药园诗词作者:【唐代】司空曙
石井原文:苔色遍春石,桐阴入寒井。幽人独汲时,先乐残阳影。诗词作品:石井诗词作者:【唐代】司空曙