古诗词大全 《清平乐·上元月蚀》(纳兰性德)全诗翻译赏析

Posted 景象

篇首语:月与灯依在,不见去年人本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《清平乐·上元月蚀》(纳兰性德)全诗翻译赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《清平乐·上元月蚀》(纳兰性德)全诗翻译赏析

2、古诗词大全 《梦江南》(纳兰性德)全文翻译注释赏析

古诗词大全 《清平乐·上元月蚀》(纳兰性德)全诗翻译赏析

清平乐·上元月蚀 纳兰性德 系列:关于元宵节的古诗词大全 清平乐·上元月蚀 瑶华2映阙,烘散蓂墀雪3。比拟寻常清景4别,第一团圆时节。 影蛾忽泛初弦5,分辉借与宫莲。七宝6修成合璧,重轮岁岁中天。 【注释】    1上元:即元宵。    2瑶华:美玉口晋葛洪《抱朴子·助学》:「故瑶华不琢,则耀夜之景不发。」此处借指入蚀之月仿佛是光彩照人的美玉一般。    3蓂墀雪:谓生长著瑞草的殿阶上,呈现出洁白一片的景象。 蓂,一种瑞草。《竹书纪年》卷上:「有草夹阶而生,月朔始生一荚。月半而生十五荚;十六日以后,日落一荚,及晦而尽:月小,则一荚焦而不落。名曰箕英,一曰蓂荚。」据云:古代唐尧观蓂荚而知月。    4清景:犹清光。晋葛洪《抱朴子·广譬》:「三辰蔽于天,则清景暗于地。」又,三国曹植《公宴》:「明月澄清景,列宿正参差。」    5影娥二句:影娥,即影娥池。汉代未央宫中池名,此池本凿以为玩月,后代指清澈鉴月的水池。《三辅黄图·未央宫》:「影娥池,武帝凿以玩月。其旁起望鹄台,以眺月影入池中,亦曰眺蟾台。」 初弦,上弦月。 宫莲,莲花瓣之美称。    6七宝:古代民间传说,月由七宝合成。唐段成式《酉阳杂坦·天咫》:「君知月乃七宝合成乎,月势如丸,其影日烁其凸处也,常有八万二千户修之。」 【赏析】    此篇全用白描,不加雕琢。上片前一句描绘了月全蚀时所见的景象,后二句赞美其景象不比寻常,即更富朦胧感、梦幻感。下片写月出蚀之情景;前二句写月蚀渐出呈现「初弦』夕之景,后二句写蚀出复圆。前后八句,写了月蚀的全过程及其不同的景象。

古诗词大全 《梦江南》(纳兰性德)全文翻译注释赏析

梦江南 纳兰性德 系列:关于描写雪的古诗词 梦江南    昏鸦尽,小立恨因谁?    急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。 注释    1昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。    2.急雪二句:意思为柳絮好像飘飞的急雪,散落到香阁里,微微的晚风又轻轻地吹拂著胆瓶中的梅花。香阁,青年女子所居之内室。胆瓶,长颈大腹,形同悬胆之花瓶。    3心字:即心字香。明杨慎《词品.心字香》:「范石湖《骖鸾录》云:『番禺人作心字香,用素馨茉莉半开者著净器中,以沉香薄劈层层相间,密封之,日一易,不待花蔫,花过香成。』所谓心字香者,以香末索篆成心字也。」宋蒋捷《一剪梅.舟过吴江》:「何日归家洗客袍,银字笙调,心字香烧。」 译文    黄昏的鸦群飞远了, 为什么还站在那里呆望? 象急雪一样的柳絮飘落到香阁里,晚风轻轻地吹拂着花瓶里的梅花.,心字香已经烧成了灰烬.。 赏析    写作背景:这首词应该是写在纳兰的表妹雪梅被选到宫里之后。他与表妹雪梅一块长大,从小青梅竹马,两小无猜,虽然没有挑明爱情关系,但纳兰深深地爱着雪梅这是事实。他与表妹曾经一块去读私塾,一块儿玩耍,一块儿对诗作赋。如今,表妹走了,走进了皇宫,当了妃子。一场早期的恋爱就这样成了泡影,叫谁能不痛苦呢?表妹走后,纳兰曾经装扮成僧人进宫去见过表妹一面,但那是多么危险的举动。一经被康熙皇帝发现,那是要杀头的!匆匆一面,而且还隔着宫廷里的帏幔。回来后好长时间放不下,他思念表妹的心情谁又能了解呢?所以,他经常一个人在黄昏时小立,望着宫廷的方向凝神。可是,初恋是彻底没有希望了,这辈子也别再想了,心事变成了灰一样。 艺术特色:纳兰的词艺术成就非常高。特别是小令,写得轻灵凄婉,深沉感人。《梦江南》有单调、双调和另调,这一首是用的单调《梦江南》。全词总共才27字,词的容量极其有限。但是,纳兰在这27个字中,塑造了一个失恋者的形象。他悲愤,他痛苦,他怨恨,他心如刀割,他心灰意冷。但是,他又不能表现出来,他把内心的痛苦压抑住,强陪着笑脸应付家人与外界。其次,是这首小词营造了一个意境,由几个意象组成:黄昏、乌鸦、柳絮、春阁、瓶梅、心香。把相思的凄苦与灰色的景物融合一起,既有实景的描画,又有心如死灰的暗喻。这是一个何等伤感的画面。清代人把纳兰爱情词概括为「哀感顽艳」,这首就体现了这一特点。

相关参考

古诗词大全 《金菊对芙蓉·上元》(纳兰性德)诗句译文赏析

金菊对芙蓉·上元纳兰性德系列:关于元宵节的古诗词大全金菊对芙蓉·上元金鸭消香2,银虬泻水,谁家夜笛飞声。正上林雪霁3,鸳鸯晶莹。鱼龙舞罢香车杳4,剩尊前、袖掩吴绫。狂游似梦,而今空记,密约烧灯5。  

古诗词大全 《金菊对芙蓉·上元》(纳兰性德)诗句译文赏析

金菊对芙蓉·上元纳兰性德系列:关于元宵节的古诗词大全金菊对芙蓉·上元金鸭消香2,银虬泻水,谁家夜笛飞声。正上林雪霁3,鸳鸯晶莹。鱼龙舞罢香车杳4,剩尊前、袖掩吴绫。狂游似梦,而今空记,密约烧灯5。  

古诗词大全 纳兰性德《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》原文及翻译赏析

采桑子·谁翻乐府凄凉曲原文:谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。采桑子·谁翻乐府凄凉曲翻译及注释翻译是谁在翻唱着凄切悲凉的乐府旧曲?

古诗词大全 纳兰性德《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》原文及翻译赏析

采桑子·谁翻乐府凄凉曲原文:谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。采桑子·谁翻乐府凄凉曲翻译及注释翻译是谁在翻唱着凄切悲凉的乐府旧曲?

古诗词大全 《梦江南》(纳兰性德)全文翻译注释赏析

梦江南纳兰性德系列:关于描写雪的古诗词梦江南  昏鸦尽,小立恨因谁?  急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。注释  1昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。  2.急雪二句:意思为柳絮好像飘飞的急

古诗词大全 《梦江南》(纳兰性德)全文翻译注释赏析

梦江南纳兰性德系列:关于描写雪的古诗词梦江南  昏鸦尽,小立恨因谁?  急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。注释  1昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。  2.急雪二句:意思为柳絮好像飘飞的急

古诗词大全 纳兰性德《虞美人·彩云易向秋空散》原文及翻译赏析

虞美人·彩云易向秋空散原文:彩云易向秋空散,燕子怜长叹。几翻离合总无因,赢得一回僝僽一回亲。归鸿旧约霜前至,可寄香笺字。不如前事不思量,且枕红蕤欹侧看斜阳。虞美人·彩云易向秋空散注释僝僽(chanzh

古诗词大全 纳兰性德《虞美人·彩云易向秋空散》原文及翻译赏析

虞美人·彩云易向秋空散原文:彩云易向秋空散,燕子怜长叹。几翻离合总无因,赢得一回僝僽一回亲。归鸿旧约霜前至,可寄香笺字。不如前事不思量,且枕红蕤欹侧看斜阳。虞美人·彩云易向秋空散注释僝僽(chanzh

古诗词大全 纳兰性德《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》原文及翻译赏析

浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收原文:雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。两眉何处月如钩?浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收翻译及注释翻译秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了

古诗词大全 纳兰性德《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》原文及翻译赏析

浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收原文:雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。两眉何处月如钩?浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收翻译及注释翻译秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了