古诗词大全 《咏绣障》(胡令能)原文及翻译
Posted 黄莺
篇首语:荣誉和财富,若没有聪明才智,是很不牢靠的财产。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《咏绣障》(胡令能)原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 《咏绣障》(胡令能)原文及翻译
咏绣障 胡令能 系列:咏物诗大全 咏绣障 日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。 绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。 注解 1花蕊(ruǐ):花心。这里指花朵。娇:指花朵美丽鲜艳。 2拈(niān):用两三个指头捏住。床:指绣花时绷绣布的绣架。 3安:安置,摆放。 4下柳条:从柳树枝条上飞下来。 译文 傍晚时分,堂屋前面的花朵开放得鲜艳美丽,女工们拿着描花的彩笔,精心地把花朵描在绷著绣布的绣架上。绣成的屏风摆放在春天的花园里,因绣得精巧逼真,竟引逗得黄莺飞下柳条,向着绣障中的花间飞来。 赏析 这是一首赞美刺绣巧夺天工的诗。首句「日暮」、「堂前」点明时间、地点。「花蕊娇」,花朵含苞待放,娇美异常──这是待绣屏风(绣障)上取样的对象。 首句以静态写物,次句则以动态出人:一群绣女正竞相拈取小巧的画笔,在绣床上开始写生,描取花样。争先恐后的模样,眉飞色舞的神态,都从「争」字中隐隐透出。「拈」,是用三两个指头夹取的意思,见出动作的轻灵,姿态的优美。这一句虽然用意只在写人,但也同时带出堂上的布置:一边摆着笔架,正对堂前的写生对像(「花蕊」),早已布置好绣床。 三四句写「绣成」以后绣工的精美巧夺天工:把完工后的绣屏风安放到春光烂漫的花园里去,虽是人工,却足以乱真,连黄莺都上当了,离开柳枝向绣屏风飞来。末句从对面写出,让乱真的事实说话,不言女红之工巧,而工巧自见。而且还因黄莺入画,丰富了诗歌形象,平添了动人的情趣。 从二句的「上床描」到三句的「绣成」,整个取样与刺绣的过程都省去了,像「花随玉指添春色,鸟逐金针长羽毛」(罗隐《绣》)那样正面描写绣活进行时飞针走线情况的诗句,是不可能在这首诗中找到的。 沈德潜在论及题画诗时说:「其法全在不粘画上发论。」(《说诗晬语》卷下)「不粘」在绣工本身,不以正面敷写争巧,而是以映衬取胜,也许这就是《咏绣障》在艺术上成功的主要奥秘。
古诗词大全 胡令能《王昭君》原文及翻译赏析
王昭君原文:
胡风似剑锼人骨,汉月如钩钓胃肠。魂梦不知身在路,夜来犹自到昭阳。 诗词作品:王昭君 诗词作者:【唐代】胡令能
相关参考
这是一首赞美刺绣巧夺天工的诗。第一句“日暮”、“堂前”点明时间、地点。“花蕊娇”,花朵含苞欲放,娇艳无比——这是描写待绣屏风(绣障)上取样的对象。 咏绣障 胡令能 日暮堂前花蕊娇, 争拈小笔
这是一首赞美刺绣巧夺天工的诗。第一句“日暮”、“堂前”点明时间、地点。“花蕊娇”,花朵含苞欲放,娇艳无比——这是描写待绣屏风(绣障)上取样的对象。 咏绣障 胡令能 日暮堂前花蕊娇, 争拈小笔
古诗词大全 观郑州崔郎中诸妓绣样 / 咏绣障原文翻译赏析_原文作者简介
观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障[作者]胡令能 [朝代]唐代日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。标签:赞美情感《观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障》译文黄昏余晖之下,厅堂前
古诗词大全 观郑州崔郎中诸妓绣样 / 咏绣障原文翻译赏析_原文作者简介
观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障[作者]胡令能 [朝代]唐代日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。标签:赞美情感《观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障》译文黄昏余晖之下,厅堂前
王昭君原文:胡风似剑锼人骨,汉月如钩钓胃肠。魂梦不知身在路,夜来犹自到昭阳。诗词作品:王昭君诗词作者:【唐代】胡令能
王昭君原文:胡风似剑锼人骨,汉月如钩钓胃肠。魂梦不知身在路,夜来犹自到昭阳。诗词作品:王昭君诗词作者:【唐代】胡令能
小儿垂钓原文:蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。小儿垂钓翻译及注释翻译一个蓬头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影。听到有过路的人问
小儿垂钓原文:蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。小儿垂钓翻译及注释翻译一个蓬头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影。听到有过路的人问
作者或出处:胡令能古文《小儿垂钓》原文:蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。《小儿垂钓》现代文全文翻译:一个蓬头小孩学着大人钓鱼,侧身坐在莓苔上,身影掩映在野草丛中。听到有
作者或出处:胡令能古文《小儿垂钓》原文:蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。《小儿垂钓》现代文全文翻译:一个蓬头小孩学着大人钓鱼,侧身坐在莓苔上,身影掩映在野草丛中。听到有