古诗词大全 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。(唐代赵嘏《长安晚秋》全文翻译赏析)

Posted 诗人

篇首语:春蚕到死丝方尽,人至期颐亦不休。一息尚存须努力,留作青年好范畴。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。(唐代赵嘏《长安晚秋》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。(唐代赵嘏《长安晚秋》全文翻译赏析)

2、古诗词大全 长安晚秋 / 秋望 / 秋夕原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。(唐代赵嘏《长安晚秋》全文翻译赏析)

紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。 出自唐代诗人赵嘏的《长安晚秋》 云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。 残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。 紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。 鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。 赏析    这首七律,通过诗人眺望中的见闻,写深秋拂晓的长安景色和羁旅思归的心情。    首联总揽长安全景。在一个深秋的拂晓,诗人凭高远望,眼前凄冷清凉的云雾缓缓飘游,全城的宫观楼阁都在脚下浮动,景象迷濛而壮阔。诗中「凄凉」二字,既属客观,亦属主观,秋意的清冷,实衬心境的凄凉。正是这两个字,为全诗定下了抑郁的基调。    颔联写仰观。「残星几点」是目见,「长笛一声」是耳闻;「雁横塞」取动势,「人倚楼」取静态。景物描写见闻动静的安排,颇见匠心。寥落的残星,南归的雁阵,这是秋夜将晓时天空中最具特征的景致;高楼笛声又为之作了饶有情韵的烘托。晨曦初见,西半天上还留有几点残余的星光,北方空中又飞来一行避寒的秋雁。诗人的注意力正被这景象所迷住,忽闻一声长笛悠然传来,觅声望去,在那远处高高的楼头,依稀可见有人背倚栏杆吹奏横笛。笛声那样悠扬,那样哀怨,是在慨叹人生如晨星之易逝呢,还是因见归雁而思乡里、怀远人?吹笛人哟,你只管在抒写自己内心的衷曲,却可曾想到你的笛音竟如此地使闻者黯然神伤吗?一联是赵嘏的名句。据《唐诗记事》卷五十六记载,诗人杜牧对此赞叹不已,因称赵嘏为「赵倚楼」。杜牧如此激赏,恐怕就是由于它选景典型、韵味清远的缘故。    颈联写俯察。夜色褪尽,晨光大明,眼前景色已是历历可辨:竹篱旁边紫艳的菊花,一丛丛似开未开,仪态十分闲雅静穆;水塘里面的莲花,一朵朵红衣脱落,只留下枯荷败叶,愁容满面。紫菊半开,红莲凋零,正是深秋时令的花事;以「静」赋菊,以「愁」状莲,都是移情于物,拟物作人,不仅形象传神,而且含有浓郁的主观色彩。目睹眼前这憔悴含愁枯荷,追忆往日那红艳满塘的莲花,使人不禁会生出红颜易老、好景无常的伤感;而篱畔静穆闲雅的紫菊,俨然一派君子之风,更令人忆起「采菊东篱下」的陶渊明,油然而起归隐三径之心——写菊而冠以「篱」字,取意就在于此吧?    上面三联所写清晨的长安城中远远近近的秋景,无不触发著诗人孤独怅惘的愁绪;末联则抒写胸怀,表示诗人毅然归去的决心:家乡鲈鱼的风味此时正美,我不回去享用,却囚徒也似的留在这是非之地的京城,所为何来!「鲈鱼正美」,用西晋张翰事,表示故园之情和退隐之思;下句用春秋钟仪事,「戴南冠学楚囚」而曰「空」,是痛言自己留居长安之无谓与归隐之不宜迟。    诗中的景物不仅有广狭、远近、高低之分,而且体现了天色随时间流逝由暗而明的变迁。特别是颔颈两联的写景,将典型景物与特定的心情结果合起来,景语即是情语。雁阵和菊花,本是深秋季节的平常景物,南归之雁、东篱之菊又和思乡归隐的情绪,形影相随,诗人将这些形象入诗,意在给人以丰富的暗示;加之以黎明凄清气氛的渲染,高楼笛韵的烘托,思归典故的运用,使得全诗意境深远而和谐,风格峻峭而清新。

古诗词大全 长安晚秋 / 秋望 / 秋夕原文翻译赏析_原文作者简介

长安晚秋 / 秋望 / 秋夕

[作者] 赵嘏   [朝代] 唐代

云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。

残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。

紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。

鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。

标签: 思归 菊花 写花 秋天 诗 情感 动植物 季节

《长安晚秋 / 秋望 / 秋夕》译文

秋天拂晓时,天上的云雾都带着曙光将出的寒意,唐朝的宫殿的周围呈现出深秋的景象。残星几点,群雁从塞外飞来,有人倚楼吹着长笛,曲调悠扬婉转。篱边半开的菊花呈现出紫艳之色,静悄悄的,水面的莲花凋零,红衣尽卸。家乡的鲈鱼正美,但自己不能回去,却要像钟仪那样戴着南冠,学着楚囚的样儿羁留他乡。

《长安晚秋 / 秋望 / 秋夕》注释

(1)云物:指天空中的云雾。 拂曙:拂晓。
(2)高秋:深秋。
(3)横塞:越过关塞
(4)篱菊:篱笆旁的菊花。晋陶渊明有“采菊东篱下,悠然见南山。”的句
(5)红衣:指红色的莲花瓣
(6)渚莲:水中州渚上长的莲。
(7)鲈鱼正美:西晋齐王司马冏执政时,张翰(字季鹰)为大司马东曹掾。他预知司马冏将败,又因秋风起,想念故乡苏州莼菜鲈鱼脍的美味,便弃官回家。不久司马冏果然被杀。事见《晋书·张翰传》。后来这个故事就被用来表示思乡之情
(8)南冠:楚冠。

《长安晚秋 / 秋望 / 秋夕》赏析

这首七律,通过人望中的见闻,写深秋拂晓的长安景色和羁旅思归的心情。
首联总揽长安全景。在一个深秋的拂晓,诗人凭高而望,眼前凄冷清凉的云雾缓缓飘游,全城的宫观楼阁都在脚下浮动,景象迷濛而壮阔。诗中“凄清”二字,既属客观,亦属主观,秋意的清冷,实衬心境的凄凉。正是这两个字,为全诗定下了基调。
颔联写仰观。“残星几点”是目见,“长笛一声”是耳闻:“雁横塞”取动势,“人倚楼”取静态。景物描写见闻动静的安排,颇见匠心。寥落的残星,南归的雁阵,这是秋夜将晓时天空中最具特征的景象;高楼笛声又为之作了饶有情韵的烘托。这两句是说:晨曦初见,西半天上还留有几点残余的星光,北方空中又飞来一行避寒的秋雁。诗人的注意力正被这景象所吸引,忽闻一声长笛悠然传来,寻声望去,在那远处高高的楼头,依稀可见有人背倚栏杆吹奏横笛。笛声那样悠扬,那样哀婉:是在喟叹人生如晨星之易逝,还是因见归雁而思乡里、怀远人?吹笛人,你只管在抒写自己内心的衷曲,却可曾想到你的笛音竟这样地使闻者黯然神伤吗?这一联是赵嘏的名句。据《唐诗纪事》卷五十六记载,诗人杜牧对此赞叹不已,因称赵嘏为“赵倚楼”。杜牧如此激赏,恐怕就是由于它选景典型、韵味清远的缘故。
颈联写俯察。夜色褪尽,晨光大明,眼前景色已是历历可辨:竹篱旁边紫艳的菊花,一丛丛似开未开,仪态十分闲雅静穆;水塘里面的莲花,一朵朵红衣脱落,只留下枯荷败叶,满面愁容。紫菊半开,红莲凋谢,正是深秋时令的花事;以“静”赋菊,以“愁”状莲,都是移情于物,拟物作人,不仅形象传神,而且含有浓厚的主观色彩。这与李清照《声声慢》中“满地黄花堆积,憔悴损”借菊之憔悴写人的愁苦有着异曲同工之妙。目睹眼前这憔悴含愁的枯荷,追思往日那红艳满塘的莲花,使人不禁会生出红颜易老、好景无常的伤感;而篱畔静穆闲雅的紫菊,俨然一派君子之风,更令人忆起“采菊东篱下”的陶靖节,油然而起归隐三径之心──写菊而冠以“篱”字,取意就在于此。
上面三联所写清晨的长安城中远远近近的秋色,无不触发著诗人孤寂怅惘的愁思;末联则抒写胸怀,表示诗人毅然归去的决心。诗人说:家乡鲈鱼的风味此时正美,我不回去享用,却囚徒也似的留在这是非之地的京城,所为何来!“鲈鱼正美”,用西晋张翰事,表示故园之情和退隐之思;下句用春秋钟仪事,“戴南冠学楚囚”而曰“空”,是痛言自己留居长安之无谓与归隐之不宜迟。
诗中的景物不仅有广狭、远近、高低之分,而且体现了天色随时间推移由暗而明的变化。特别是颔颈两联的写景,将典型景物与特定的心情结合起来,景语即是情语。雁阵和菊花,本是深秋季节的寻常景物,南归之雁、东篱之菊又和思乡归隐的情绪,形影相随,诗人将这些形象入诗,意在给人以丰富的暗示;加之以拂曙凄清气氛的渲染,高楼笛韵的烘托,思归典故的运用,使得全诗意境深远而和谐,风格峻峭而清新。

《长安晚秋 / 秋望 / 秋夕》作者赵嘏简介

赵嘏 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

赵嘏的其它作品

○ 江楼旧感 / 江楼感旧

○ 重阳

○ 喜张渢及第

○ 赠别

○ 赵嘏更多作品

相关参考

古诗词大全 长安晚秋 / 秋望 / 秋夕原文_翻译及赏析

云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。——唐代·赵嘏《长安晚秋/秋望/秋夕》长安晚秋/秋望/秋夕云物凄凉拂曙流

古诗词大全 长安晚秋 / 秋望 / 秋夕原文_翻译及赏析

云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。——唐代·赵嘏《长安晚秋/秋望/秋夕》长安晚秋/秋望/秋夕云物凄凉拂曙流

古诗词大全 赵嘏《长安晚秋╱秋望╱秋夕》原文及翻译赏析

长安晚秋/秋望/秋夕原文:云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。长安晚秋/秋望/秋夕注解及翻译翻译拂晓的云与攀

古诗词大全 赵嘏《长安晚秋╱秋望╱秋夕》原文及翻译赏析

长安晚秋/秋望/秋夕原文:云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。长安晚秋/秋望/秋夕注解及翻译翻译拂晓的云与攀

古诗词大全 长安晚秋 / 秋望 / 秋夕原文翻译赏析_原文作者简介

长安晚秋/秋望/秋夕[作者]赵嘏 [朝代]唐代云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。标签:思归菊花写

古诗词大全 长安晚秋 / 秋望 / 秋夕原文翻译赏析_原文作者简介

长安晚秋/秋望/秋夕[作者]赵嘏 [朝代]唐代云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。标签:思归菊花写

词语大全 渚莲   [zhǔ lián]什么意思

渚莲  [zhǔlián][渚莲]基本解释水边荷花。[渚莲]详细解释水边荷花。唐赵嘏《长安晚秋》诗:“紫艳半开篱菊浄,红衣落尽渚莲愁。”唐李商隐《陈后宫》诗:“渚莲参法驾,沙鸟犯勾

古诗词大全 残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。原文_翻译及赏析

残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。——唐代·赵嘏《长安晚秋/秋望/秋夕》残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈

古诗词大全 残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。原文_翻译及赏析

残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。——唐代·赵嘏《长安晚秋/秋望/秋夕》残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。鲈

古诗词大全 羊士谔《郡中即事三首(一作《玩荷花》)》原文及翻译赏析

郡中即事三首(一作《玩荷花》)原文:红衣落尽暗香残,叶上秋光白露寒。越女含情已无限,莫教长袖倚阑干。诗词作品:郡中即事三首(一作《玩荷花》)诗词作者:【唐代】羊士谔