古诗词大全 《书斗鱼》(宋濂)原文及翻译
Posted 背鳍
篇首语:活着,如同生命中最后一天般活着。学习,如同你会永远活着般学习。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《书斗鱼》(宋濂)原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 《书斗鱼》(宋濂)原文及翻译
作者或出处:宋濂 古文《书斗鱼》原文: 予客建业,见有畜波斯鱼者,俗讹为师婆鱼。其大如指,鬐鬣具五采,两腮有小黑点如黛,性骄悍善斗。人以二缶畜之,折藕叶覆水面,饲以蚓若蝇,鱼吐泡叶畔,知其勇可用。乃贮水大缶,合之。各扬鬐鬣相鼓视,怒气所乘,体拳曲如弓,鳞甲变黑。久之,忽作秋隼击,水泙然鸣,溅珠上人衣。连数合,复分。当合,如矢激弦,绝不可遏。已而相纠缠,盘旋弗解。其一或负,胜者奋威逐之。负者惧,自掷缶外,视其身纯白云。 予闻有血气者必有争心。然则斯鱼者,其亦有争心否欤?抑冥顽不灵而至于是欤?哀哉!然予所哀者岂独鱼欤?
《书斗鱼》现代文全文翻译: 我外出来到南京,见有养波斯鱼的人,(这鱼就是)俗话讹传叫做师婆鱼的鱼。它大小和手指头差不多,腹鳍和背鳍有五彩的颜色,两腮之上有如眉笔点上的小黑点,(它们)性格骄傲凶悍善于打斗。人们分别用缶(单独)养着它们,折藕叶盖在水面上,喂蚯蚓或者苍蝇,鱼在荷叶侧畔(悠闲地)吐著泡沫,(人们便)知道它的勇猛可以为人所用。人们将大缶装满水,将波斯鱼合放在里面。(它们)各自竖起鳍鼓起眼睛对视,因为怒气的原因,身体拳曲得像弓一样,鳞变成了黑色。(对恃)很久,猛然如同秋隼一样出击,水砰然有声,水珠溅到人们的衣服上。接连几个回合,又分开。当接战时,如同弦上发出的箭,绝对无法遏止。后来互相纠缠,盘旋在一起难分难解。其中有一只败了,胜利者发威驱逐它。败了的鱼害怕,自己将自己抛出缶外,看它的身体(已)是纯白的。 我听说有血气的人必定有争斗的性格。然而这鱼,它也是有争斗的性格吗?又或者是愚蠢不开窍而至于这样吗?悲哀啊!但是我所叹息的又难道只是鱼啊? 【注释】 [1]建业:地名,今南京。 [2]鬐(qi)鬣(lie):指鱼的腹鳍和背鳍。 [3]采:同彩。 [4]缶:小口大肚的瓦器。 [5]泙(pīng):象声词。古诗词大全 宋濂《吴起守信》原文及翻译赏析
吴起守信原文:
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:「诺,期返而食。」起曰:「待公而食。」故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
吴起守信翻译及注释
翻译 从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:「好啊,等我回来就(到你家)吃饭。」吴起说:「我(在家里)等待您一起进餐。」(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
注释1 昔:从前2 令:派;使;让3 方:才4 之:代词,指「老朋友」5 俟(si):等待6 恐:恐怕;担心7可:行;可以8信:信用9 故:先前的;原来的10 食:吃11 信:诚信12 止:留住13求:寻找14服:使……信服(意动用法)15 非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用16.吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。17.欤:语气词,吧18.其:他,指吴起19.宜:应该20.为:坚守21.明日:明天22.者:.....的原因
诗词作品:吴起守信 诗词作者:【明代】宋濂 诗词归类:【小学文言文】、【诚信】、【故事】
相关参考
王冕好学原文: 王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:「儿痴如此,曷不听其所为?」冕因去,依僧寺以
王冕好学原文: 王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:「儿痴如此,曷不听其所为?」冕因去,依僧寺以
吴起守信原文: 昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:「诺,期返而食。」起曰:「待公而食。」故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,
吴起守信原文: 昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:「诺,期返而食。」起曰:「待公而食。」故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,
送东阳马生序(节选)原文: 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
送东阳马生序(节选)原文: 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
古诗词大全 水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译,水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译
水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译 水北山居记 明·宋濂 古之君子,其在朝市也,虽繁华之胶葛,恬然视之,而却有山林之遐思焉。今之君子,其在山林,虽清旷有余,往往嗤鄙为不足,而数兴朝市之外慕,唯
古诗词大全 水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译,水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译
水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译 水北山居记 明·宋濂 古之君子,其在朝市也,虽繁华之胶葛,恬然视之,而却有山林之遐思焉。今之君子,其在山林,虽清旷有余,往往嗤鄙为不足,而数兴朝市之外慕,唯
古诗词大全 水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译,水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译
水北山居记(宋濂)阅读答案附翻译 水北山居记 明·宋濂 古之君子,其在朝市也,虽繁华之胶葛,恬然视之,而却有山林之遐思焉。今之君子,其在山林,虽清旷有余,往往嗤鄙为不足,而数兴朝市之外慕,唯
长江如虹贯,蟠绕其下。——明代·宋濂《阅江楼记》长江如虹贯,蟠绕其下。出自明代宋濂的《阅江楼记》金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教