古诗词大全 《杜甫诗选 赠卫八处士》(杜甫)译文赏析

Posted 杜甫

篇首语:读书是学习,使用也是学习,而且是更重要的学习。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 《杜甫诗选 赠卫八处士》(杜甫)译文赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 《杜甫诗选 赠卫八处士》(杜甫)译文赏析

2、古诗词大全 赠卫八处士原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 《杜甫诗选 赠卫八处士》(杜甫)译文赏析

杜甫诗选 赠卫八处士 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 赠卫八处士

【原文】 人生不相见,动如参与商1,今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方?问答未及已,驱儿罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间2黄粱。主称会面难,一举累十觞3。十觞亦不醉,感子故意长4。明日隔山岳,世事两茫茫。

【注释】 1动:往往、常常。参:参星,居西方。商:商星,居东方。参与商:二者此出彼没、彼出此没。 2间:掺和。 3觞:酒杯。 4故意长:指非常念旧情。

【译文】 朋友分别后不能时常相见,往往像参星与商星一样。可今晚是个怎样的晚上?竟能和你相聚共对着明亮烛光。青春年华能有几时?如今你我鬓发花白全变样。问到故交老友多半已经谢世,禁不住惊呼,心中无限悲伤。怎想到一别就是二十多年,今天还能够重登你的客堂。昔日分别时你还没有成婚,倏忽间你的子女竟然成行。他们个个含笑迎接父亲的好友,亲切地问我来自什么地方。话还未说完,你已吩咐儿女把酒菜摆上。冒着夜雨割来的春韭十分鲜嫩,新煮的米饭可口喷香。你说这次相会十分不容易,开怀一连畅饮十几杯。连饮十几杯也都没有醉意,由衷地感谢友人情意深长。明日别后又相隔千山万水,世事难料不知各自会怎样。

【赏析】 此诗是杜甫被贬为华州司功参军之后写的作品。乾元二年(759)春,杜甫在探访洛阳旧居之后,起程赴华州。途经奉先时,诗人探望了隐居在此的少年好友卫八处士,并写下这首寄情之作。诗歌抒发了人生离多聚少和世事沧桑的感慨。卫八处士,姓卫,八是他的排行,名字、生平不详。 两人相见时,安史之乱已经爆发了好几年。虽然唐军收复了两京,但时局仍然动荡不安。开篇四句隐藏着诗人对这个战乱时代的感受,并由此而引发感叹。这四句从分离说到相聚,借「参商」二星写出了与友人久别重逢后悲喜交加的复杂心情,抒发了作者对人生无常的强烈慨叹。 老友再次相见,最大的变化莫过于容貌,「少壮能几时?鬓发各已苍!访旧半为鬼,惊呼热中肠」,这四句先从容貌变化说起,继而发出感叹:壮年能有几时?两人都已鬓发苍苍。诗人再进一步了解故人的情况,方知多半早已去世。听到此处,诗人不免热泪滚滚,自然又有许多慨叹在其中。当时杜甫才四十八岁,何至于故人已过世大半?不难看出,战乱是造成这种现象的根本原因。 接下来从「焉知二十载」到「感子故意长」,是对二人再次相聚及友人家人对诗人热情招待的描写。诗人首先用一反问句,来表达与友人重逢的欣喜,中间夹杂着幸存至今的欣慰,又隐隐显现出感伤的痕迹。 从「焉知二十载」到「驱儿罗酒浆」是在描写二人重逢的情形,这里既写出了卫八的子女彬彬有礼的情态,同时又抒发了诗人对自己暮年来临的感叹。值得注意的是,在「问我来何方」一句之后,杜甫没有像其他诗人一样铺陈直叙,而是直接用「问答乃未已,驱儿罗酒浆」相接。《漫斋诗话》评价其有拿一捧之土障黄河之流的气象。 「夜雨剪春韭」到「感子故意长」描写了卫八一家对诗人的热情款待。无论是冒着夜雨剪来的春韭,还是喷香的米饭,都体现出两人之间朴实的感情,也营造出一种温馨的家庭氛围。正所谓「酒逢知己千杯少」,再加上又是久别重逢,所以才有了主客之间频频举杯、开怀畅饮的画面。即使这样,客人依然是「十觞亦不醉」。「感子故意长」,总结前文,说出了诗人的心声。 最后两句写明日的分离,委婉地表达了再次别离带来的忧伤之情。这两句既是对前文「人生不相见,动如参与商」的一种回应,同时又使全诗感情达到了高潮。

古诗词大全 赠卫八处士原文翻译赏析_原文作者简介

赠卫八处士

[作者] 杜甫   [朝代] 唐代

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,儿女罗酒浆。

夜雨翦春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

标签: 时光 友情 人生 唐诗三百首 诗 其他 情感

《赠卫八处士》译文

世间上的挚友真难得相见,好比此起彼落的参星与商星这两个星宿。
今晚是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?
青春壮年实在是没有几时,不觉得你我各巳鬓发苍苍。
打听故友大半都已逝去了,听到你惊呼胸中热流回荡。
真没想到阔别二十年之后,能有机会再次来登门拜访。
当年握别时你还没有成亲,今日见到你儿女已经成行。
他们和顺地敬重父亲挚友,热情地问我来自哪个地方?
三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。
雨夜割来的春韭嫩嫩长长,刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。
你说难得有这个机会见面,一举杯就接连地喝了十杯。
十几杯酒我也难得一醉呵,谢谢你对故友的情深意长。
明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!

《赠卫八处士》注释

⑴卫八处士,名字和生平事迹已不可考。处士,指隐居不仕的人;八,是处士的排行。
⑵参(shēn)商,二星名。典故出自《左传·昭公元年》:“昔 高辛氏有二子,伯曰 阏伯,季曰 实沉。居于旷林,不相能也。日寻干戈,以相征讨。后帝不臧,迁阏伯于商丘,主辰, 商人是因,故辰为商星。迁实沉 于大夏,主参,唐人是因,以服事夏商 。”商星居于东方卯位(上午五点到七点),参星居于西方酉位(下午五点到七点),一出一没,永不相见,故以为比。动如,是说动不动就像
⑶苍,灰白色。
⑷访旧句,意谓彼此打听故旧亲友,竟已死亡一半。访旧,一作“访问”。
⑸对“惊呼热中肠”有两种理解,一为:见到故友的惊呼,使人内心感到热乎乎的;二为:意外的死亡,使人惊呼怪叫以至心中感到火辣辣的难受。惊呼,一作“呜呼”。
⑹成行(háng),儿女众多。
⑺“父执”词出《礼记·曲礼》:“见父之执。”意即父亲的执友。执是接的借字,接友,即常相接近之友。
⑻乃未已,还未等说完。
⑼“儿女”一作“驱儿”。罗,罗列酒菜。
⑽间,读去声,搀和的意思。黄粱,即黄米。新炊是刚煮的新鲜饭。
⑾主,主人,即卫八。称就是说。曹植:“主称千金寿。”
⑿累,接连。
⒀故意长,老朋友的情谊深长。
⒁山岳,指西岳华山。这句是说明天便要分手。
⒂世事,包括社会和个人。两茫茫,是说明天分手后,命运如何,便彼此都不相知了。极言会面之难,正见令夕相会之乐。这时大乱还未定,故杜甫有此感觉。根据末两句,这首诗乃是饮酒的当晚写成的。​

《赠卫八处士》赏析

这首诗写久别的老友重逢话旧,家常情境,家常话语,娓娓写来,表现了乱离时代一般人所共有的“沧海桑田”和“别易会难”之感,同时又写得非常生动自然,所以向来为人们所爱读。
开头四句说:人生动辄如参、商二星,此出彼没,不得相见;今夕又是何夕,咱们一同在这灯烛光下叙谈。这几句从离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把强烈的人生感慨带入了诗篇。诗人与卫八重逢时,安史之乱已延续了三年多,虽然两京已经收复,但叛军仍很猖獗,局势动荡不安。诗人的慨叹,正暗隐著对这个乱离时代的感受。
久别重逢,彼此容颜的变化,自然最容易引起注意。别离时两人都还年轻,而此时俱已鬓发斑白了。“少壮能几时,鬓发各已苍”两句,由“能几时”引出,对于世事、人生的迅速变化,表现出一片惋惜、惊悸的心情。接着互相询问亲朋故旧的下落,竟有一半已不在人间了,彼此都不禁失声惊呼,心里火辣辣地难受。按说杜甫这一年才四十八岁,亲故已经死亡半数很不正常。如果说开头的“人生不相见”已经隐隐透露了一点时代气氛,那么这种亲故半数死亡,则更强烈地暗示著一场大的干戈乱离。“焉知”二句承接上文“今夕复何夕,共此灯烛光”,诗人故意用反问句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。其中既不无幸存的欣慰,又带着深深的痛伤。
前十句主要是抒情。接下去,则转为叙事,而无处不关人世感慨。随着二十年岁月的过去,此番重来,眼前出现了儿女成行的景象。这里面当然有倏忽之间迟暮已至的喟叹。“怡然”以下四句,写出卫八的儿女彬彬有礼、亲切可爱的情态。诗人款款写来,毫端始终流露出一种真挚感人的情意。这里“问我来何方”一句后,本可以写些路途颠簸的情景,然而诗人只用“问答乃未已”一笔轻轻带过,可见其裁剪净炼之妙。接着又写处士的热情款待:菜是冒着夜雨剪来的春韭,饭是新煮的掺有黄米的香喷喷的二米饭。这自然是随其所有而具办的家常饭菜,体现出老朋友间不拘形迹的淳朴友情。“主称”以下四句,叙主客畅饮的情形。故人重逢话旧,不是细斟慢酌,而是一连就进了十大杯酒,这是主人内心不平静的表现。主人尚且如此,杜甫心情的激动,当然更不待言。“感子故意长”,概括地点出了今昔感受,总束上文。这样,对“今夕”的眷恋,自然要引起对明日离别的慨叹。末二句回应开头的“人生不相见,动如参与商”,暗示着明日之别,悲于昔日之别:昔日之别,今幸复会;明日之别,后会何年?低回深婉,耐人玩味。
诗人是在动乱的年代、动荡的旅途中,寻访故人的;是在长别二十年,经历了沧桑巨变的情况下与老朋友见面的,这就使短暂的一夕相会,特别不寻常。于是,那眼前灯光所照,就成了乱离环境中幸存的美好的一角;那一夜时光,就成了烽火乱世中带着和平宁静气氛的仅有的一瞬;而荡漾于其中的人情之美,相对于纷纷扰扰的杀伐争夺,更显出光彩。“今夕复何夕,共此灯烛光”,被战乱推得遥远的、恍如隔世的和平生活,似乎一下子又来到眼前。可以想像,那烛光融融、散发著黄粱与春韭香味、与故人相伴话旧的一夜,对于饱经离乱的诗人,是多么值得眷恋和珍重啊。诗人对这一夕情事的描写,正是流露出对生活美和人情美的珍视,它使读者感到结束这种战乱,是多么符合人们的感情与愿望。
这首诗平易真切,层次井然。诗人只是随其所感,顺手写来,便有一种浓厚的气氛。它与杜甫以沉郁顿挫为显著特征的大多数古体诗有别,而更近于浑朴的汉魏古诗和陶渊明的创作;但它的感情内涵毕竟比汉魏古诗丰富复杂,有杜诗所独具的感情波澜,如层漪迭浪,展开于作品内部,是一种内在的沉郁顿挫。诗写朋友相会,却由“人生不相见”的慨叹发端,因而转入“今夕复何夕,共此灯烛光”时,便格外见出内心的激动。但下面并不因为相会便抒写喜悦之情,而是接以“少壮能几时”至“惊呼热中肠”四句,感情又趋向沉郁。诗的中间部分,酒宴的款待,冲淡了世事茫茫的悽惋,带给诗人幸福的微醺,但劝酒的语辞却是“主称会面难”,又带来离乱的感慨。诗以“人生不相见”开篇,以“世事两茫茫”结尾,前后一片苍茫,把一夕的温馨之感,置于苍凉的感情基调上。这些,正是诗的内在沉郁的表现。如果把这首诗和孟浩然的《过故人庄》对照,就可以发现,二者同样表现故人淳朴而深厚的友情,但由于不同的时代气氛,诗人的感受和文字风格都很不相同,孟浩然心情平静而愉悦,连文字风格都是淡淡的。而杜甫则是悲喜交集,内心蕴积著深深的感情波澜,因之,反映在文字上尽管自然浑朴,而仍极顿挫之致。

《赠卫八处士》作者杜甫简介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。杜甫忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,集为《杜工部集》,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

杜甫的其它作品

○ 春望

○ 茅屋为秋风所破歌

○ 春夜喜雨

○ 绝句

○ 望岳

○ 杜甫更多作品

相关参考

古诗词大全 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。(唐朝杜甫《赠卫八处士》全文翻译赏析)

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。出自唐朝诗人杜甫的《赠卫八处士》人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。

古诗词大全 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。(唐朝杜甫《赠卫八处士》全文翻译赏析)

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。出自唐朝诗人杜甫的《赠卫八处士》人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。

古诗词大全 《赠卫八处士》赏析

  赠卫八处士  杜甫  人生不相见,  动如参与商。  今夕复何夕,  共此灯烛光。  少壮能几时?  鬓发各已苍!  访旧半为鬼,  惊呼热中肠。  焉知二十载,  重上君子堂。  昔别君未婚, 

古诗词大全 《赠卫八处士》赏析

  赠卫八处士  杜甫  人生不相见,  动如参与商。  今夕复何夕,  共此灯烛光。  少壮能几时?  鬓发各已苍!  访旧半为鬼,  惊呼热中肠。  焉知二十载,  重上君子堂。  昔别君未婚, 

古诗词大全 赠卫八处士原文翻译赏析_原文作者简介

赠卫八处士[作者]杜甫 [朝代]唐代人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执

古诗词大全 赠卫八处士原文翻译赏析_原文作者简介

赠卫八处士[作者]杜甫 [朝代]唐代人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执

古诗词大全 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。原文_翻译及赏析

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。——唐代·杜甫《赠卫八处士》夜雨剪春韭,新炊间黄粱。出自唐代杜甫的《赠卫八处士》唐诗三百首,人生,友情时光译文及注释译文人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。今夜

古诗词大全 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。原文_翻译及赏析

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。——唐代·杜甫《赠卫八处士》夜雨剪春韭,新炊间黄粱。出自唐代杜甫的《赠卫八处士》唐诗三百首,人生,友情时光译文及注释译文人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。今夜

古诗词大全 赠卫八处士原文_翻译及赏析

人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答未及已,儿女罗酒浆。夜雨剪春

古诗词大全 赠卫八处士原文_翻译及赏析

人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答未及已,儿女罗酒浆。夜雨剪春