古诗词大全 悠悠洛阳道,此会在何年。(唐代陈子昂《春夜别友人》全文翻译赏析)

Posted 陈子昂

篇首语:读不在三更五鼓,功只怕一曝十寒。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 悠悠洛阳道,此会在何年。(唐代陈子昂《春夜别友人》全文翻译赏析)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 悠悠洛阳道,此会在何年。(唐代陈子昂《春夜别友人》全文翻译赏析)

2、古诗词大全 陈子昂《春夜别友人二首·其一》原文及翻译赏析

古诗词大全 悠悠洛阳道,此会在何年。(唐代陈子昂《春夜别友人》全文翻译赏析)

悠悠洛阳道,此会在何年。 出自唐代诗人陈子昂的《春夜别友人》 银烛吐青烟,金樽对绮筵。 离堂思琴瑟,别路绕山川。 明月隐高树,长河没晓天。 悠悠洛阳道,此会在何年。 赏析    陈子昂的《春夜别友人》共两首,这是第一首。约作于公元684年(武则天光宅元年)春。时年二十六岁的陈子昂离开家乡四川射洪,奔赴东都洛阳,准备向朝廷上书,求取功名。临行前,友人设宴欢送他。席间,友人的一片真情触发了作者胸中的诗潮。旋即写成这首离别之作。    这首律诗一开头便写别筵将尽,分手在即的撩人心绪和寂静状态。作者抓住这一时刻的心理状态作为诗意的起点,迳直但却自然地进入感情的高潮,情怀颇为深挚。「银烛吐青烟」,著一「吐」字,使人想见离人相对无言,怅然无绪,目光只是凝视著银烛的青烟出神的神情。「金樽对绮筵」,用一「对」字,其意是面对华筵,除却频举金樽「劝君更尽一杯酒」的意绪而外,再也没有什么可以勉强相慰的话了。此中境界,于沉静之中更见别意的深沉。    颔联「离堂思琴瑟,别路绕山川」,「琴瑟」指朋友宴会之乐,源出《小雅·鹿鸣》「我有嘉宾,鼓琴鼓瑟」,是借用丝絃乐器演奏时音韵谐调来比拟情谊深厚的意思。「山川」表示道路遥远,与「琴瑟」作为对仗,相形之下,不由使人泛起内心的波澜:「离堂」把臂,伤「琴瑟」之分离;「别路」迢遥,恨「山川」之缭绕。这两句着意写出了离情的缠绵,令人感慨唏嘘。    颈联「明月隐高树,长河没晓天」,承上文写把臂送行,从室内转到户外的所见。这时候,高高的树荫遮掩了西向低沉的明月;耿耿的长河淹没在破晓的曙光中。这里一个「隐」字,一个「没」字,表明时光催人离别,不为离人暂停须臾,难舍难分时刻终于到来了。    结尾两句写目送友人沿着这条悠悠无尽的洛阳古道踽踽而去,不由兴起不知何年何月再能相聚之感。末句著一「何」字,强调后会难期,流露了离人之间的隐隐哀愁。    这首诗中作者没有套用长吁短叹的哀伤语句,却在沉静之中见深挚的情愫。而要达到这样的境界,应不温不火。「火」则悲吟太过而感情浅露;「温」则缺乏蕴藉而情致不深。此诗写离情别绪意态从容而颇合体度,有如琵琶弦上的淙淙清音,气象至为雍雅,不作哀声而多幽深的情思。    此诗通篇畅达优美,除了开头一联因场面描写之需而适当选用华丽辞藻外,其余用语都不加藻饰,平淡自然。他所追求的乃是整首诗的深厚和雅。清人纪昀说得好:「此种诗当于神骨气脉之间得其雄厚之味,若逐句拆开,即不得其佳处。如但摹其声调,亦落空腔」。再有,此诗虽写眼前景,心中情,却有所继承和借鉴。有人指出,它「从小谢《离夜》一首脱化来」。《离夜》即谢朓《离夜同江丞王常侍作》,也是写一次夜宴。两相比较可知,陈诗在章法、用语等方面都明显受了谢诗影响。但陈子昂并没有简单地模拟前人,而是有所创新。谢诗较直露和简洁,陈诗则婉转而细腻,在结构上更善于回环曲折地精心布局,情和景的安排上,先以秾丽之笔铺写宴会之盛,次以婉曲之调传达离别之愁,再以宏大的时空背景烘托出宴会之久与友谊之长,最后以展望征途来结束全篇,层次分明。通篇情景合一,从优美的意象描写中自然地流露感情。胜于一般的离别之作。

古诗词大全 陈子昂《春夜别友人二首·其一》原文及翻译赏析

春夜别友人二首·其一原文:

银烛吐青烟,金樽对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。

春夜别友人二首·其一翻译及注释

翻译明亮的蜡烛吐著缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。饯别的厅堂里回忆著朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会?

注释[1]琴瑟:比喻友情。[2]长河:指银河。注解:首联采用对偶句形式,「青」与「绮」相对,都为绿色的意思。

春夜别友人二首·其一鉴赏

  陈子昂的《春夜别友人》共两首,这是第一首。约作于公元684年(武则天光宅元年)春。时年二十六岁的陈子昂离开家乡四川射洪,奔赴东都洛阳,准备向朝廷上书,求取功名。临行前,友人设宴欢送他。席间,友人的一片真情触发了作者胸中的诗潮。旋即写成这首离别之作。

  这首律诗一开头便写别筵将尽,分手在即的撩人心绪和寂静状态。作者抓住这一时刻的心理状态作为诗意的起点,迳直但却自然地进入感情的高潮,情怀颇为深挚。「银烛吐青烟」,著一「吐」字,使人想见离人相对无言,怅然无绪,目光只是凝视著银烛的青烟出神的神情。「金樽对绮筵」,用一「对」字,其意是面对华筵,除却频举金樽「劝君更尽一杯酒」的意绪而外,再也没有什么可以勉强相慰的话了。此中境界,于沉静之中更见别意的深沉。

  颔联「离堂思琴瑟,别路绕山川」,「琴瑟」指朋友宴会之乐,源出《小雅·鹿鸣》「我有嘉宾,鼓琴鼓瑟」,是借用丝絃乐器演奏时音韵谐调来比拟情谊深厚的意思。「山川」表示道路遥远,与「琴瑟」作为对仗,相形之下,不由使人泛起内心的波澜:「离堂」把臂,伤「琴瑟」之分离;「别路」迢遥,恨「山川」之缭绕。这两句着意写出了离情的缠绵,令人感慨唏嘘。

  颈联「明月隐高树,长河没晓天」,承上文写把臂送行,从室内转到户外的所见。这时候,高高的树荫遮掩了西向低沉的明月;耿耿的长河淹没在破晓的曙光中。这里一个「隐」字,一个「没」字,表明时光催人离别,不为离人暂停须臾,难舍难分时刻终于到来了。

  结尾两句写目送友人沿着这条悠悠无尽的洛阳古道踽踽而去,不由兴起不知何年何月再能相聚之感。末句著一「何」字,强调后会难期,流露了离人之间的隐隐哀愁。

  这首诗中作者没有套用长吁短叹的哀伤语句,却在沉静之中见深挚的情愫。而要达到这样的境界,应不温不火。「火」则悲吟太过而感情浅露;「温」则缺乏蕴藉而情致不深。此诗写离情别绪意态从容而颇合体度,有如琵琶弦上的淙淙清音,气象至为雍雅,不作哀声而多幽深的情思。

  此诗通篇畅达优美,除了开头一联因场面描写之需而适当选用华丽辞藻外,其余用语都不加藻饰,平淡自然。他所追求的乃是整首诗的深厚和雅。清人纪昀说得好:「此种诗当于神骨气脉之间得其雄厚之味,若逐句拆开,即不得其佳处。如但摹其声调,亦落空腔」。再有,此诗虽写眼前景,心中情,却有所继承和借鉴。有人指出,它「从小谢《离夜》一首脱化来」。《离夜》即谢朓《离夜同江丞王常侍作》,也是写一次夜宴。两相比较可知,陈诗在章法、用语等方面都明显受了谢诗影响。但陈子昂并没有简单地模拟前人,而是有所创新。谢诗较直露和简洁,陈诗则婉转而细腻,在结构上更善于回环曲折地精心布局,情和景的安排上,先以秾丽之笔铺写宴会之盛,次以婉曲之调传达离别之愁,再以宏大的时空背景烘托出宴会之久与友谊之长,最后以展望征途来结束全篇,层次分明。通篇情景合一,从优美的意象描写中自然地流露感情。胜于一般的离别之作。

春夜别友人二首·其一创作背景

  陈子昂《春夜别友人》共有两首,这里所选的是其中的第一首。诗约作于武则天光宅元年(684)春。这时年方二十六岁的陈子昂告别家乡四川射洪,奔赴东都洛阳,准备向朝廷上书,求取功名。临行前,友人在一个温馨的夜晚设宴欢送他。席间,友人的一片真情触发了作者胸中的诗潮。面对金樽美酒。他不禁要歌唱依依不舍的离情,抒发自己的远大怀抱。这首离别之作,就从眼前宴会的情景落笔。 诗词作品:春夜别友人二首·其一 诗词作者:【唐代陈子昂 诗词归类:【离别】、【宴饮】、【相思】

相关参考

古诗词大全 《春夜别友人》赏析

  春夜别友人  陈子昂  银烛吐青烟,  金樽对绮筵。  离堂思琴瑟,  别路绕山川。  明月隐高树,  长河没晓天。  悠悠洛阳道,  此会在何年?  陈子昂诗鉴赏  《春夜别友人》共两首,这里所

古诗词大全 《春夜别友人》赏析

  春夜别友人  陈子昂  银烛吐青烟,  金樽对绮筵。  离堂思琴瑟,  别路绕山川。  明月隐高树,  长河没晓天。  悠悠洛阳道,  此会在何年?  陈子昂诗鉴赏  《春夜别友人》共两首,这里所

古诗词大全 春夜别友人二首原文翻译赏析_原文作者简介

春夜别友人二首[作者]陈子昂 [朝代]唐代银烛吐青烟,金樽对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。紫塞白云断,青春明月初。对此芳樽夜,离忧怅有余。清冷

古诗词大全 春夜别友人二首原文翻译赏析_原文作者简介

春夜别友人二首[作者]陈子昂 [朝代]唐代银烛吐青烟,金樽对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。紫塞白云断,青春明月初。对此芳樽夜,离忧怅有余。清冷

古诗词大全 陈子昂《春夜别友人二首·其一》原文及翻译赏析

春夜别友人二首·其一原文:银烛吐青烟,金樽对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。春夜别友人二首·其一翻译及注释翻译明亮的蜡烛吐著缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛

古诗词大全 陈子昂《春夜别友人二首·其一》原文及翻译赏析

春夜别友人二首·其一原文:银烛吐青烟,金樽对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。春夜别友人二首·其一翻译及注释翻译明亮的蜡烛吐著缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛

古诗词大全 任翻《洛阳道》原文及翻译赏析

洛阳道原文:憧憧洛阳道,尘下生春草。行者岂无家,无人在家老。鸡鸣前结束,争去恐不早。百年路傍尽,白日车中晓。求富江海狭,取贵山岳小。二端立在途,奔走无由了。诗词作品:洛阳道诗词作者:【唐代】任翻诗词归

古诗词大全 任翻《洛阳道》原文及翻译赏析

洛阳道原文:憧憧洛阳道,尘下生春草。行者岂无家,无人在家老。鸡鸣前结束,争去恐不早。百年路傍尽,白日车中晓。求富江海狭,取贵山岳小。二端立在途,奔走无由了。诗词作品:洛阳道诗词作者:【唐代】任翻诗词归

古诗词大全 许浑《洛阳道中》原文及翻译赏析

洛阳道中原文:洛阳多旧迹,一日几堪愁。风起林花晚,月明陵树秋。兴亡不可问,自古水东流。诗词作品:洛阳道中诗词作者:【唐代】许浑

古诗词大全 许浑《洛阳道中》原文及翻译赏析

洛阳道中原文:洛阳多旧迹,一日几堪愁。风起林花晚,月明陵树秋。兴亡不可问,自古水东流。诗词作品:洛阳道中诗词作者:【唐代】许浑