古诗词大全 刘向《孟母三迁》原文及翻译

Posted 孟子

篇首语:互补的人容易一见钟情,相似的人适合一起变老。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 刘向《孟母三迁》原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 刘向《孟母三迁》原文及翻译

2、古诗词大全 刘向《三人成虎》原文及翻译

古诗词大全 刘向《孟母三迁》原文及翻译

孟母三迁原文:

  邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:「此非吾所以居处子。」乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:「此非吾所以处吾子也。」复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:「真可以处居子矣。」遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。

孟母三迁翻译及注释

翻译  孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:「这个地方不适合孩子居住。」于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:「这个地方还是不适合孩子居住。」又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:「这才是孩子居住的地方。」就在这里定居下来了。

注释舍:家。墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。处子:安顿儿子。乃:于是,就。嬉:游戏,玩耍。贾(gǔ)人:商贩。炫卖:同「炫」,沿街叫卖,夸耀。徙:迁移。俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。徙居:搬家。及:等到。大儒:圣贤。揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。揖:作揖。遂:最后。市:集市。居:家。卒:最终,终于。

孟母三迁故事

  孟子是战国时期的大思想家。孟子从小丧父,全靠母亲倪氏一人日夜纺纱织布,挑起生活重担。倪氏是个勤劳而有见识的妇女,她希望自己的儿子读书上进,早日成才。

  一次, 孟母看到孟轲在跟邻居家的小孩儿打架,孟母觉得这里的环境不好,于是搬家了。

  这次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿着孝服的送葬队伍,哭哭啼啼地抬着棺材来到坟地,几个精壮小伙子用锄头挖出墓穴,把棺材埋了。他觉得挺好玩,就模仿着他们的动作,也用树枝挖开地面,认认真真地把一根小树枝当作死人埋了下去。直到孟母找来,才把他拉回了家。

  (学商人磨刀,如果没有这一段不成立下一段第三次搬家)

  孟母第三次搬家了。这次的家隔壁是一所学堂,有个胡子花白的老师教著一群大大小小的学生。老师每天摇头晃脑地领着学生唸书,那拖腔拖调的声音就像唱歌,调皮的孟轲也跟着摇头晃脑地念了起来。孟母以为儿子喜欢唸书了,高兴得很,就把孟轲送去上学。

  可是有一天,孟轲逃学了。孟母知道后伤透了心。等孟轲玩够了回来,孟母把他叫到身边,说:「你贪玩逃学不读书,就像剪断了的布一样,织不成布;织不成布,就没有衣服穿;不好好读书,你就永远成不了人才。」说著,抄起剪刀,「哗」的一声,把织机上将要织好的布全剪断了。

  孟轲吓得愣住了。这一次,孟轲心里真正受到了震动。他认真地思考了很久,终于明白了道理,从此专心读起书来。由于他天资聪明,后来又专门跟孔子的孙子子思学习,终于成了儒家学说的主要代表人物。

孟母三迁启发

  良好的人文环境对人类的成长和生活而言是十分重要的。现代的人们不仅要求高品质的物质生活,更需要高品位的精神生活。给人很多的思维.在个人空间,在居住方面,在社交圈里.在生活中,环境造就人才,环境也淹没才人。 环境重要,比如把一个刚出生的婴儿交给一只狼去抚养,婴儿长大后就具有狼的很多生活习性。社会环境与一个人、特别是青少年的成长有直接的关系。孟子后来成为大学问家,与社会环境对他的熏陶感染有很大关系。

孟母三迁影响

  孟母教子的影响特别深远,早在西汉时期韩婴的《韩诗外传》中,就用有关孟母的故事来解释诗义,刘向的《列女传》中,首次出现了「孟母」这个专用名词。 东汉女史学家班昭曾作《孟母颂》,西晋女文学家左芬也作《孟母赞》。

  南宋时的启蒙课本《三字经》引证的第一个典故就是「昔孟母,择邻处,子不学,断机杼」,这一普及于封建社会后期的启蒙读物,虽经明、清学者陆续修订补充,而孟母三迁、断机教子的故事始终冠于篇首。

  山东监察御使钟化民《祭孟母文》赞扬道:「子之圣即母之圣」、「人生教子,志在青紫。夫人教子,志在孔子。古今以来,一人而已。」

  随着孟母故事的广泛流传,封建统治者也竭力将其塑造成符合其需要的偶像,封建皇帝对其屡加封谥,直到乾隆二年(1737年)加封孟母为「邾国端范宣献夫人」。

诗词作品:孟母三迁 诗词作者:【两汉刘向 诗词归类:【小学文言文】、【教育】、【故事】、【寓理】

古诗词大全 刘向《三人成虎》原文及翻译

三人成虎原文:

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:『今一人言市有虎,王信之乎?』王曰:『否。』『二人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人疑之矣。』『三人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人信之矣。』庞葱曰:『夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。』王曰:『寡人自为知。』于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱 一作:庞恭)

三人成虎翻译及注释

翻译  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:「现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗」「魏王说:「不相信。」庞葱说:「如果是两个人说呢?」魏王说:「那我就要疑惑了。」庞葱又说:「如果增加到三个人呢,大王相信吗?」魏王说:「我相信了。」庞葱说:「大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。」魏王说:「我知道该怎么办。」于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。

注释庞恭:魏国大臣。质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。市:集市之:代词,这里指「市有虎」这件事。信:相信。夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。明:明白,清楚。然:可是。去:距离。议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。愿:希望。察:观察,仔细看,明察。反:通「返」,返回。得:能够(得到)。见:拜见、谒见。这里指召见。竟:最终

通假字原句:庞恭从邯郸反「反」通「返」 意思为返回

三人成虎寓意

  对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。

三人成虎典故

  战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。"战国策":"魏策"有这样一段记载:

  魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:"现在有一个人来说街市上出现了老虎,大王相信吗?"

  魏王道:"我不相信。"

  庞恭说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"

  魏王道:"我开始质疑。"

  庞恭又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"

  魏王道:"我当然会相信。"

  庞恭就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。"

  魏王道:"一切我自己知道。"

  太子结束了做人质,庞恭再也没有见到魏王。

  街市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说街市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。

  这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引申这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的。

诗词作品:三人成虎 诗词作者:【两汉刘向 诗词归类:【小学文言文】、【寓言】、【故事】、【哲理】

相关参考

古诗词大全 孟母三迁原文及翻译注释,孟母三迁原文及翻译注释

   昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,L[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所

古诗词大全 孟母三迁原文及翻译注释,孟母三迁原文及翻译注释

   昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,L[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所

古诗词大全 孟母三迁原文及翻译注释,孟母三迁原文及翻译注释

   昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,L[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所

词语大全 断杼择邻是什么意思 成语大全

中文发音:duànzhùzélín。成语解释:孟母为了教育孟子不要中途荒废学业,用被割断的纱不成布来做比喻;孟母三迁居处,选择良好的环境,来影响孟子的成长。成语出处:汉刘向《列女传母仪传》:“孟子之少

词语大全 孟母断机   [mèng mǔ duàn jī]什么意思

孟母断机  [mèngmǔduànjī][孟母断机]基本解释你荒废学业,就像我剪断这织布机[孟母断机]百科解释孟母断机,mèngmǔduànjī,战国时期故事,见于西汉·刘向《古列

词语大全 轲机   [kē jī]什么意思

轲机  [kējī][轲机]基本解释指孟子母亲的织机。语本汉刘向《列女传·邹孟轲母》。[轲机]详细解释指孟子母亲的织机。语本汉刘向《列女传·邹孟轲母》。孟母以刀断其织,教育孟子曰:

古诗词大全 刘向《枭逢鸠╱枭将东徙》原文及翻译

枭逢鸠/枭将东徙原文:鸠曰:「子将安之?」枭曰:「我将东徙。」鸠曰:「何故?」枭曰:「乡人皆恶我鸣。以故东徙。」鸠曰:「子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。」枭逢鸠/枭将东徙翻译及注释翻译一天

古诗词大全 刘向《枭逢鸠╱枭将东徙》原文及翻译

枭逢鸠/枭将东徙原文:鸠曰:「子将安之?」枭曰:「我将东徙。」鸠曰:「何故?」枭曰:「乡人皆恶我鸣。以故东徙。」鸠曰:「子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。」枭逢鸠/枭将东徙翻译及注释翻译一天

古诗词大全 刘向《虎求百兽》原文及翻译

虎求百兽原文:荆宣王问群臣曰:「吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?」群臣莫对。江乙对曰:「虎求百兽而食之,得狐。狐曰:『子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子

古诗词大全 刘向《三人成虎》原文及翻译

三人成虎原文:  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:『今一人言市有虎,王信之乎?』王曰:『否。』『二人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人疑之矣。』『三人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人信之矣。』庞葱曰: