古诗词大全 沈约《古意诗》原文及翻译

Posted 古意

篇首语:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 沈约《古意诗》原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 沈约《古意诗》原文及翻译

2、古诗词大全 怀旧诗 伤虞炎原文_翻译及赏析

古诗词大全 沈约《古意诗》原文及翻译

古意诗原文:

挟瑟丛台下,徙倚爱容光。伫立日已暮,戚戚苦人肠。露葵已堪摘,淇水未沾裳。锦衾无独暖,罗衣空自香。明月虽外照,宁知心内伤?

古意诗鉴赏

  诗题「古意」,与「拟古」、「效古」相似,多咏前代故事,以寄寓作者的思想感情。这首古意诗,所咏地点、人物似与作者所在的南朝无涉,但却采用了以古喻今的手法,反映了南朝的一些现实。

  起句「挟瑟丛台下」,是说一位女子带着叫做瑟的乐器来到丛台的下边。按《汉书·高后纪》云:「高后元年,赵王宫丛台灾。」颜师古注:「连丛非一,故名丛台,盖本六国时赵王故台也。」台在今河北邯郸市东北,汉时台下当有宫室。「挟瑟」恐有一典故,然不知最早的出处何在。与沈约同时或稍后的北齐诗人魏收也写过一首《挟瑟歌》,词曰:「春风宛转入曲房,兼送小苑百花香。白马金鞍去未返,红妆玉筋下成行。」或许能作一佐证。假定是同咏一个故事,那么诗中主人翁便是一个红妆少女,金鞍白马把她带进丛台小苑,心中悲伤,流泪不止。诗中既云「徙倚」,言其低徊彷徨;又云「戚戚」,言其忧愁痛苦,其意与《挟瑟歌》中的「玉筋(泪水)下成行」相仿佛。如果此说能够成立,就便于理解这首诗了。

  自「露葵」以下,诗人不从挟瑟进宫写到君前弹瑟,而集中笔力专写女子的惆怅情怀。露葵为葵之别名,俗称滑菜。《本草》载李时珍曰:「古人采葵,必待露解,故曰露葵。」淇水,古为黄河支流,在今河南省北部,其地距河北邯郸的丛台不很远。「露葵已堪摘,淇水未沾裳」,都是女子想像之辞。她昨天伫立到日暮,悲悲戚戚地熬过一夜,第二天早上看到日出露解,遂想到家中园子里的露葵也该采摘了;但是遥隔淇水,她还没有冲破重重险阻回到家中,其内心之痛苦可知。此说亦有所据,《诗经·卫风·氓》云:「桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。」朱熹集传:「言桑之黄落,以比己之容色凋谢。遂言自我往之尔家,而值尔之贫,于是见弃,复乘车而渡水以归。」沈约此诗题作古意,当也有取于《诗经》,虽未全部搬用,但「淇水未沾裳」一句,系从《诗经》中「淇水汤汤,渐车帷裳」化来。他的意思是说女子身入丛台,不能渡过淇水以归家,独处曲房,寂寞凄凉,遂有「锦衾无独暖,罗衣空自香」之感。综上所述,可见所写女子当出身于农村,且家住淇水的另一边。她在家时曾经从事采摘露葵之类的劳动。到了丛台以后,虽得享受奢华的生活,但心中对家乡的亲人犹眷念不已。因此,她夜里盖著锦衾,不感到温暖;白天穿着罗衣,也不觉得芳香。诗人虽写前代故事,然亦有感而发。因为以金陵为都城的南朝帝王,大都过著纸醉金迷、征歌逐舞的生活。他们的宫廷养有歌儿舞女,大都来自农村。此诗虽写古代的北方,实际上是借这面镜子,反映当时的现实,寄寓对下层妇女的同情。

  结尾二句,纯系抒情。时间又到了深夜,女子空房独处,只见一轮明月高挂中天。这明月不仅在丛台可以见到,在她的家乡也能见到。「仰头看明月,寄情千里光」(《子夜四时歌》),愁人当此,不能不惹起乡思。然而明月可望,家乡难归,于是她不由得叹息:「明月虽外照,宁知心内伤?」她内心深处隐藏着无限痛楚,连人们都无法理解,那天空的明月更不能知道。诗末以问句作结,那女子的一腔怨情似乎仍在空中回荡,悠悠不尽,发人遐想。

  沈约是梁代著名的声律学家。他在《宋书·谢灵运传论》中说:「夫五色相宣,八音协畅,由乎玄黄律吕,各适物宜。欲使宫羽相变,低昂互节,若前有浮声,则后须切响。一简之内,音韵尽殊;两句之中,轻重悉异。」验之于此诗,他似乎在身体力行。就字面而言,那碧绿的露葵,清澈的淇水,华丽的锦衾,芳香的罗衣,实是「五色相宣」。就音律而言,它押的是平声阳韵,声调铿锵,韵律和谐;而当中「露葵已堪摘,淇水未沾裳」、「锦衾无独暖,罗衣空自香」两联,对偶工整,低昂互节。这又是「八音协畅」。经过沈约揭示了声律的秘密以后,再经过一百年左右的努力,在中国诗坛上终于涌现了「回忌声病,约句准篇」的近体律绝。回顾他在这些诗里的艺术实践,是很有意义的。

诗词作品:古意诗 诗词作者:【南北朝沈约

古诗词大全 怀旧诗 伤虞炎原文_翻译及赏析

东南既擅美。洛阳复称才。携手同欢宴。比迹共游陪。事随短秀落。言归长夜台。——南北朝·沈约《怀旧诗 伤虞炎》

怀旧诗 伤虞炎

东南既擅美。
洛阳复称才。
携手同欢宴。
比迹共游陪。
事随短秀落。
言归长夜台。沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

沈约

猜您喜欢茹溪发春水。阰山起朝日。兰色望已同。萍际转如一。巢燕声上下。黄鸟弄俦匹。边郊阻游衍。故人盈契阔。梦寐借假簧。思归赖倚瑟。幽念渐郁陶。山楹永为室。——南北朝·谢朓《春思诗》

春思诗

茹溪发春水。
阰山起朝日。
兰色望已同。
萍际转如一。
巢燕声上下。
黄鸟弄俦匹。
边郊阻游衍。
故人盈契阔。
梦寐借假簧。
思归赖倚瑟。
幽念渐郁陶。
山楹永为室。寅宾始出日。律中方星鸟。千亩土膏紫。万顷陂色缥。严驾伫霞昕。浥露逗光晓。启行天犹暗。伐鼓地未悄。苍龙发蟠蜿。青旗引窈窕。仁化洽骇虫。德令禁胎夭。耕籍乘月映。遗滞指秋杪。年丰廉让多。岁薄礼节少。公卿秉耒耜。庶甿荷鉏耰。一人惭百王。三推先亿兆。——南北朝·萧衍《藉田诗》

藉田诗

南北朝萧衍

展开阅读全文∨ 寅宾始出日。
律中方星鸟。
千亩土膏紫。
万顷陂色缥。
严驾伫霞昕。
浥露逗光晓。
启行天犹暗。
伐鼓地未悄。
苍龙发蟠蜿。
青旗引窈窕。
仁化洽骇虫。
德令禁胎夭。
耕籍乘月映。
遗滞指秋杪。
年丰廉让多。
岁薄礼节少。
公卿秉耒耜。
庶甿荷鉏耰。
一人惭百王。
三推先亿兆。 玉匣聊开镜。轻灰暂拭尘。光如一片水。影照两边人。月生无有桂。花开不逐春。试挂淮南竹。堪能见四邻。——南北朝·庾信《镜诗》

镜诗

玉匣聊开镜。
轻灰暂拭尘。
光如一片水。
影照两边人。
月生无有桂。
花开不逐春。
试挂淮南竹。
堪能见四邻。

相关参考

古诗词大全 古意诗原文翻译赏析_原文作者简介

古意诗[作者]沈约 [朝代]南北朝挟瑟丛台下,徙倚爱容光。伫立日已暮,戚戚苦人肠。露葵已堪摘,淇水未沾裳。锦衾无独暖,罗衣空自香。明月虽外照,宁知心内伤?《古意诗》赏析题“古意”,与“拟古”

古诗词大全 古意诗原文翻译赏析_原文作者简介

古意诗[作者]沈约 [朝代]南北朝挟瑟丛台下,徙倚爱容光。伫立日已暮,戚戚苦人肠。露葵已堪摘,淇水未沾裳。锦衾无独暖,罗衣空自香。明月虽外照,宁知心内伤?《古意诗》赏析题“古意”,与“拟古”

古诗词大全 寒松诗原文_翻译及赏析

梢声振寒声。青葱标暮色。疎叶望岭齐。乔韩韦=余临云直。——南北朝·沈约《寒松诗》寒松诗梢声振寒声。青葱标暮色。疎叶望岭齐。乔韩韦=余临云直。沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州

古诗词大全 寒松诗原文_翻译及赏析

梢声振寒声。青葱标暮色。疎叶望岭齐。乔韩韦=余临云直。——南北朝·沈约《寒松诗》寒松诗梢声振寒声。青葱标暮色。疎叶望岭齐。乔韩韦=余临云直。沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州

古诗词大全 怀旧诗 伤虞炎原文_翻译及赏析

东南既擅美。洛阳复称才。携手同欢宴。比迹共游陪。事随短秀落。言归长夜台。——南北朝·沈约《怀旧诗伤虞炎》怀旧诗伤虞炎东南既擅美。洛阳复称才。携手同欢宴。比迹共游陪。事随短秀落。言归长夜台。沈约(441

古诗词大全 怀旧诗 伤虞炎原文_翻译及赏析

东南既擅美。洛阳复称才。携手同欢宴。比迹共游陪。事随短秀落。言归长夜台。——南北朝·沈约《怀旧诗伤虞炎》怀旧诗伤虞炎东南既擅美。洛阳复称才。携手同欢宴。比迹共游陪。事随短秀落。言归长夜台。沈约(441

古诗词大全 沈约《咏芙蓉》原文及翻译

咏芙蓉原文:微风摇紫叶,轻露拂朱房。中池所以绿,待我泛红光。咏芙蓉翻译微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在房子上。水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。诗词作品:咏芙蓉诗词作者:【南北朝】沈约

古诗词大全 沈约《咏芙蓉》原文及翻译

咏芙蓉原文:微风摇紫叶,轻露拂朱房。中池所以绿,待我泛红光。咏芙蓉翻译微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在房子上。水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。诗词作品:咏芙蓉诗词作者:【南北朝】沈约

古诗词大全 沈约《石塘濑听猿》原文及翻译

石塘濑听猿原文:噭噭夜猿鸣,溶溶晨雾合。不知声远近,惟见山重沓。既欢东岭唱,复伫西巖答。诗词作品:石塘濑听猿诗词作者:【南北朝】沈约诗词归类:【爱情】、【离别】、【相思】

古诗词大全 沈约《石塘濑听猿》原文及翻译

石塘濑听猿原文:噭噭夜猿鸣,溶溶晨雾合。不知声远近,惟见山重沓。既欢东岭唱,复伫西巖答。诗词作品:石塘濑听猿诗词作者:【南北朝】沈约诗词归类:【爱情】、【离别】、【相思】