词语大全 无依无靠造句_无依无靠中英文解释和造句
Posted 孤儿
篇首语:坚强的意志,是不会被假设所谓的命运击败的。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了词语大全 无依无靠造句_无依无靠中英文解释和造句相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
词语大全 无依无靠造句_无依无靠中英文解释和造句
无依无靠 wú yī wú kào
无依无靠的意思和解释:
形容孤苦无依。
无依无靠的出处
明·冯梦龙《醒世恒言》卷三十五:“天啊!只道与你一竹竿到底,白头相守,那里说起半路上就抛撇了,遗下许多儿女,无依无靠。”
无依无靠的例子
无依无靠造句
总之,我想你可以说,我和妈妈无依无靠。 Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own.
我们应该和无依无靠的哥哥和姐姐结伴同行。 We must walk with our dispossessed brothers and sisters; Walk with God.
因为我援助了呼救的穷人,和无依无靠的孤儿。 for I rescued the poor who cried for help, the fatherless and the unassisted.
这孩子无依无靠的感觉是由于他母亲早死所造成的。 ild’s feeling of insecurity was caused by his mother’s early death .
海洛因能消除吸食者的恐惧、紧张或无依无靠的感觉。 The heroin can dispel inhalers fear, tense and unsupported feeling.
他孤独地无依无靠地站在大街上,不知道在哪里过夜。 As he stood in the street, alone and friendless, with no place to stay for the night.
一组雕塑的门无依无靠,创造出关于漂泊的情感空间; A set of sculpted doors that lead nowhere creates an entirely mental space of movement.
斯佳丽:你真该羞死!把我孤零零丢在这里,无依无靠的! Scarlett: You should die of shame to leave me here alone and helpless!
他们就像无依无靠的孤儿,在任何一个角落都找不到帮助。 They seem to be orphans who can look nowhere for help.
那无依无靠独居的寡妇,她们仰望神,昼夜不住地祈求祷告。 Now she that is a widow indeed, and desolate, trusted in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
当暴风雨封锁了机场的时候,无依无靠的旅行者们就住宿在当地的学校里。 When the blizzard closed the airport, stranded travelers were put up in local schools.
气愤的郝思嘉说:「你留我在这里孤伶伶地、无依无靠,你应该感到羞愧。」 The angry Scarlett responds, “You should die of shame to leave me here alone and helpless.”
漏泽园是北宋末期国家为安葬无依无靠的平民而在全国各地设置的共同墓地。 Lou Ze Yuan is a kind of cemetery for homeless people set up by local authorities to observe the state decree in the late period of the Northern Song Dynasty.
因为主是我们的,我们总不至落到上无片瓦,下无寸土,无依无靠的可怜地步。 Since the LORD is ours, we cannot be left without a friend, a treasure, and a dwelling place.
向无依无靠的女性老年人,不分种族、宗教,提供住宿,医药等等的服务设备; To provide shelter and care to female aged destitutes regardless of race and religion.
不幸在他三岁的时候,父亲去世了,母子无依无靠,处境更加艰难。怎么办呢? In his 3-year-old, unfortunately, his father’s die contributed to their difficulty, mother and child nowhere to belong. what could they do?
取而代之的是,病毒在血液里四处漂流,无依无靠,等著被人体的免疫系统发现。 Instead, they float helplessly around in our blood waiting to be discovered by the body’s immune system .
本来为一个人闯荡外地–无依无靠–将要过自己的第一个生日而伤感郁闷呢! A person work in the strange field, no friends in there, the first birthday which I gruduated from university to LUOYANG let me sad!
我们在士毛月的新场地能够容纳200位需要照顾的孩童及50位无依无靠的老人。 Our new premises in Semenyih able to acmodate 200 needy children & 50 destitute senior citizens.
按照罗兰德上尉所云,“只有卡夫卡才能真正描写出补充系统令人无依无靠之感觉。” According to Captain Roland, “only a Kafka could truly describe the depersonalizing effects of the replacement system.”
三个无依无靠在俄勒冈州山上的暴风雪中失踪的登山者中有一个人的手机处于开,关的状态。 One of the three stranded climbers lost on an Oregon mountain in billowing snow has been turning his cell phone on and off.
这些人越穷、越是没有身份、越是无依无靠,就越有可能遭到他们一直遭受的这种残酷欺 凌。 The poorer, the more insignificant, the more helpless the band, the more certain the cruelty and outrage to which they have been subjected.
有时只有法律能够完全维护我们的价值观,特别是当社会中无依无靠的民众的权利和机遇危在旦夕时。 Sometimes only the law can fully vindicate our values, particularly when the rights and opportunities of the powerless in our society are at stake.
因此,从茫茫宇宙的角度看,我们每一个人的确都是无依无靠的孤儿,偶然地来到世上,又必然地离去。 Therefore, in the eyes of the boundless universe, we each are indeed helpless orphans, accidentally arriving in the world and also departing from it inevitably.
主要成分是一种面对庞大的,阴险的、非人格化的官僚机构而产生的使人迷惘的、无依无靠的梦魇般的感受。 The essential ingredient is a nightmarish sense of bewildered helplessness against a vast sinister , impersonal bureaucracy.
他死去之后,萨拉瓦南和兄弟们无依无靠,只能听任债主的摆布。由于没有上过学,他们对管理农场无能为力。 When he died, Saravanan and his siblings were left helpless, at the mercy of loan sharks and, unschooled, incapable of managing the farm.
即使这样,批评者还是认为:达赖喇嘛获得了国际大都市的公民身份,却都是以他那些无依无靠的子民为代价的。 Even so, his critics may have a point: the Dalai Lama’s citizenship in the global cosmopolis seems to e at a cost to his dispossessed people.
我们肩靠肩地卧倒,然后开始因疼痛而尖叫,因喊卫生兵而尖叫。那种歇斯底里无依无靠的尖叫声使我的胃一阵痉挛。 Men I had just lain shoulder to shoulder with began screaming in pain, screaming for help, hysterical helpless screams that made my stomach tighten.
卓别林扮演的这个小流浪汉是一个爱捅漏子而又无依无靠的人,总是遇到麻烦但又能摆脱困难,但其自尊心又不受伤害。 Chaplin acted the part of his tramp as an insecure fellow, always running in trouble but ing out of each situation with pride unhurt.
书籍是孤独者的朋友,是被遗弃者的伴侣,是郁郁寡欢者的喜悦,是绝望者的希望,是沮丧者的欢畅,是无依无靠者的相助,是梦想者的曙光。 The book is a lonely friend, who was abandoned partner, who is unhappy joy, despair is the hope, frustration is the Huan Chang, is to help the dispossessed, who is the dream of dawn.
无依无靠造句相关
互文式成语无一例外都是并列结构,其前后两个部分的结构形式是完全相同的。这一点在本文第一部分已有具体论述和大量例示。比如,“莺歌燕舞”、“摧枯拉朽”、“远见卓识”等等。结构相同,两相对称,这是互文式成语在形式上的最基本的要求。
词语大全 孤儿寡妇造句_孤儿寡妇中英文解释和造句
孤儿寡妇 gū ér guǎ fù
孤儿寡妇的意思和解释:
死了父亲的孩子,死了丈夫的妇女。泛指失去亲人,无依无靠者。
孤儿寡妇的出处
战国·楚·宋玉《高唐赋》:“孤子寡妇,寒心酸鼻。”
孤儿寡妇的例子
孤儿寡妇造句
要留给寄居的与孤儿寡妇。 It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
他为孤儿寡妇伸冤、又怜爱寄居的、赐给他衣食。 He defends the cause of the fatherless and the widow, and loves the alien, giving him food and clothing.
他为孤儿寡妇伸冤,又怜爱寄居的,赐给他衣食。 He defends the cause of the fatherless and the widow, and loves the alien, giving him food and clothing.
在你中间有轻慢父母的,有欺压寄居的,有亏负孤儿寡妇的。 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the alien and mistreated the fatherless and the widow.
向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。 ‘Cursed is he who distorts the justice due an alien, orphan, and widow. ‘ And all the people shall say, ‘Amen. ‘
向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。 “Cursed is the man who withholds justice from the alien, the fatherless or the widow. ” Then all the people shall say, “Amen! ”
向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
你摘葡萄园的葡萄,所剩下的不可再摘,要留给寄居的与孤儿寡妇。 When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.
向寄居的、和孤儿寡妇、屈枉正直的、必受咒诅.百姓都要说、阿们。 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
你摘葡萄园的葡萄、所剩下的不可再摘、要留给寄居的、与孤儿寡妇。 When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
19向寄居的和孤儿寡妇屈枉公理的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。 Cursed is he who distorts justice due a sojourner, an orphan, or a widow. And all the people shall say, Amen.
你摘葡萄园的葡萄、所剩下的不可再摘、要留给寄居的、与孤儿寡妇。 When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.
你摘葡萄园的葡萄,所剩下的,不可再摘。要留给寄居的与孤儿寡妇。 When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
21你摘葡萄园的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留给寄居的与孤儿寡妇。 When you gather the grapes of your vineyard, you shall not strip it afterward. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
21你摘葡萄园的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留给寄居的与孤儿寡妇。 When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.
你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇; When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it.
你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇。 When you reap your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go back to get it;
你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇。 When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it.
6不欺压寄居的和孤儿寡妇,在这地方不流无辜人的血,也不随从别神陷害自己; If you do not oppress the sojourner, the orphan, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor go after other gods to your own ruin;
在你中间有人轻视父母,在你中间有人压迫外方人,在你中间也有人欺压孤儿寡妇。 In you, Israel, father and mother are treated with contempt, in you the alien is oppressed, the fatherless and the widow are wronged.
在你中间有人轻视父母,在你中间有人压迫外方人,在你中间也有人欺压孤儿寡妇。 They have abused father and mother in thee, they have oppressed the stranger in the midst of thee, they have grieved the fatherless and widow in thee.
在父神看来,纯洁无玷污的虔诚,就是照顾患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不被世俗所污染。 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看雇在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。 Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.
在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看雇在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
另一个敬拜上帝的表现是要每三年忠心的奉献十分之一帮助利未人、寄居者、和孤儿寡妇(26:12)。 Another act of worship was in faithfully giving a special tithe every third year to help provide for the Levites, strangers, orphans, and widows (26:12).
雅一27在神与父面前,那清洁没有玷污的虔敬,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,保守自己不受世界玷污。 Jas. 1:27 This is pure and undefiled religion before our God and Father: to visit orphans and widows in their affliction and to keep oneself unspotted from the world.
27在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。 Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself unspotted from the world.
27在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看雇在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
雅1:27在神我们的父面前、那清洁没有玷污的【虔诚】、就是看顾在患难中的孤儿寡妇、并且保守自己不沾染世俗。 Jam 1:27 Pure 【religion】 and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world.
你在田间收割庄稼、若忘下一捆、不可回去再取、要留给寄居的、与孤儿寡妇、这样、耶和华你神必在你手里所办的一切事上、赐福与你。 But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I mand thee to do this thing.
孤儿寡妇造句相关
成语也有谦词和敬词之别,这和人物称谓有谦称和敬称之说是相同的。有些成语是谦词,只能对己;有些成语是敬词,只能对人。如果辨析不清,就会犯谦敬色彩混淆的错误。
相关参考
孤儿寡妇 gūérguǎfù孤儿寡妇的意思和解释:死了父亲的孩子,死了丈夫的妇女。泛指失去亲人,无依无靠者。孤儿寡妇的出处战国·楚·宋玉《高唐赋》:“孤子寡妇,寒心酸鼻。”孤儿寡
孤儿寡妇 gūérguǎfù孤儿寡妇的意思和解释:死了父亲的孩子,死了丈夫的妇女。泛指失去亲人,无依无靠者。孤儿寡妇的出处战国·楚·宋玉《高唐赋》:“孤子寡妇,寒心酸鼻。”孤儿寡
孤独鳏寡 gūdúguānguǎ孤独鳏寡的意思和解释:泛指无依无靠的人。孤独鳏寡的出处《孟子·梁惠王下》:“老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤;此四者,天下之
孤独鳏寡 gūdúguānguǎ孤独鳏寡的意思和解释:泛指无依无靠的人。孤独鳏寡的出处《孟子·梁惠王下》:“老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤;此四者,天下之
单兵孤城 dānbīnggūchéng单兵孤城的意思和解释:单兵:寡弱无援的军队;孤城:孤立无依的城池。形容军队及其驻军的城池孤立无依,势力单薄,没有外援。单兵孤城的出处《后汉书
单兵孤城 dānbīnggūchéng单兵孤城的意思和解释:单兵:寡弱无援的军队;孤城:孤立无依的城池。形容军队及其驻军的城池孤立无依,势力单薄,没有外援。单兵孤城的出处《后汉书
词语大全 六亲无靠 [liù qīn wú kào]_成语解释_成语出处_成语造句_近义词_反义词_相关成语_成语接龙_英文翻译
六亲无靠 [liùqīnwúkào][六亲无靠]成语解释六亲:父、母、兄、弟、妻、子。形容很孤独,没有亲属可依靠。[六亲无靠]成语出处清·李汝珍《镜花缘》第21回:“我家现在六亲
卖儿鬻女 màiéryùnǚ卖儿鬻女的意思和解释:指生活无依,被迫卖掉自己的女儿。卖儿鬻女的出处清·李宝嘉《官场现形记》第四十七回:“破家荡产,鬻儿卖女,时有所闻。”卖儿鬻女的例
卖儿鬻女 màiéryùnǚ卖儿鬻女的意思和解释:指生活无依,被迫卖掉自己的女儿。卖儿鬻女的出处清·李宝嘉《官场现形记》第四十七回:“破家荡产,鬻儿卖女,时有所闻。”卖儿鬻女的例
栗栗危惧 lìlìwēijù栗栗危惧的意思和解释:栗栗:发抖的样子。形容非常害怕。栗栗危惧的出处《书·汤浩》:“栗栗危惧,若将陨于深渊。”栗栗危惧的例子夫以我一人所遭之无依著若此