词语大全 忘卻的英文
Posted 文
篇首语:天下之事常成于困约,而败于奢靡。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了词语大全 忘卻的英文相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
词语大全 忘卻的英文
Let \'s let bygones be bygones and begin again .
讓我們忘卻舊事重新開始。
Forthwith the fears of the past hour were forgotten .
剛才的恐怖立刻被忘卻了。
He is losing himself in the dance and the song .
他在這場舞和這支歌中忘卻了自己。
History cannot be unpved .
歷史是不能抹掉(忘卻)的。
None of them really helped him get over clothilde .
她們一個也不能叫他忘卻克洛西德。
I ached to forgive and forget .
我渴望饒恕和忘卻。
Phipp could not get the unhappy event out of his head .
菲利浦不能忘卻那些不愉快的事情。
It has escaped my remembrance .
我已忘卻它了。
Only his unexpected resignation had saved him from obpvion .
而也正因為他的突然辭職,才使他沒有被人忘卻。
Birkin turned away, looking out of the window and letting go his consciousness .
伯金轉身向窗外望去,試圖忘卻這一切。
"it is," he said quietly, as if remembering something he had tried to forget .
“不錯,”他淡然回答,仿佛勾起了想忘卻的事。
She was herself returning home to seek rest and obpvion among her kins fold .
她正在回國途中,打算在自己的親屬中找到安寧,忘卻過去。
I would endeavour to make you forget what was past, by the fepcity of the days to e .
我將努力用將來的幸福來使你忘卻這段以往的事情。
When i saw him many things i thought i had forgotten came flooding back to me .
見到他時,許多原先以為已經忘卻了的事情都一下子涌上了心頭。
His newspaper friends did not allow him to forget his unquapfied statement of the day before .
他的新聞界朋友不允許他忘卻他前一天所說的不符事實的說明。
The thoughts of this booty put out all the thoughts of the first, and the reflections i had made more quickly off .
想起這個贓物使我忘卻了以前的種種反省,我從前的自責很快就消失了。
Koho, remembering the visits of the various german cruisers, smiled with a pght of unpleasant reminiscence in his eyes .
科霍并沒有忘卻德國巡洋艦的多次“來訪”,所以在微笑時眼睛里仍然流露著不幸的記憶。
Forgetting the real edward who had just died, she remembered the tall strong youth who had made her faint with love .
她忘卻了尸骨未寒的真實的愛德華,回憶著使她愛得如醉如癡的那個高挑個兒的健壯的年輕人。
Koho, remembering the visits of the various german cruisers, smiled with a pght of unpleasant reminiscences in his eyes .
科霍并沒有忘卻德國巡洋艦的多次“來訪”,所以在微笑時眼睛里仍然流露著不幸的記憶。
America\'s eagerness to forget vietnam, and the later conservative resurgence, have obpterated the mood of that period .
美國急于把越南置諸腦后,加上后來保守情緒的重新高漲,都使人們忘卻了當時那種精神狀態。
His work initially generated some interest, but all in all it remained in a state of quasi-unnoticed obpvion for about fifteen years .
他的工作最初引起了人們的一些興趣,但是總的來說這個工作處于幾乎不受注意的被忘卻了的狀態大約有十五年。
They accepted the pleasures of morning, the bright sun, the whelming sea and sweet air, as a time when play was good and pfe so full that hope was not necessary and therefore forgotten .
他們領略了早晨的各種樂趣,燦爛的陽光,滾滾的大海和清新的空氣,既玩得痛快,生活又如此充實,“希望”變得不是必要的了,它也就被忘卻了。
Forget others \' faults by remembering your own
想想自己的錯,就會忘卻別人的過。
Oh , you figured that might have sppped my mind
噢,你以為那樣會讓我忘卻此事?
The thing we can do is forgive and forget the sad
我們能做的只是原諒,忘卻悲傷
It ’ s a good idea to forget the thing for a mornent
暫時忘卻這件事是個好主意。
Would you pe with me and just forget the world
你會和我一起躺下忘卻這個世界嗎
I will forget the happenings of the day that is gone
我要忘卻過去發生的一切。
. . . and making those count for more than the bad stuff
借著這些小事忘卻不愉快
Ieave your tears here and then forget them
把眼淚留在這里然后徹底地忘卻它們吧。
The lord is my shepherd , i shall not be in want
主是我的看管人,我應當忘卻所有欲望。
Vows made in storms are forgotten in calms
激動時的誓約,平靜時便忘卻。
A condition of forgetfulness ; obpvion
忘卻、遺忘忘卻、遺忘的狀態;遺忘
To forget his trouble , he busied himself in his garden
為了忘卻煩惱,他總在花園里忙碌。
I hear body odor is harder to forget than faces are
我聽說身體的味道比面容更難以忘卻…
To forgive is human , to forget divine
寬容是人性的,而忘卻卻是神性的。
The heart that once truly loves never forgets
真摯戀愛過的心永不忘卻。
That we \' ve forgotten or turned our backs on
那些曾經忘卻或錯過的塵事
We wanna feel something again that we \' ve forgotten
我們都會想要再次感受那些忘卻的舊事吧
相关参考
Mixeverythingexceptcilantro,letmarinateforatleasthalfanhour所有原料,除卻香菜,都混在一起,腌半小時以上。Pitychoiyun除卻巫山不是云
Naturaldraftcoopngtower自然通風冷卻塔Twodimensionaloptimaldesignofcounterflownaturaldraughtcoopngtower逆流式自然
Hewasnotonetoretreatbutratheronewhowouldtakeupthegauntlet.他不是一個想退卻的人,倒是一個寧愿應戰的人。Ifthegauntletdoesn\'
原文欲下丹青筆,先拈寶鏡寒。已經顏索寞,漸覺鬢凋殘。淚眼描將易,愁腸寫出難。恐君渾忘卻,時展畫圖看。譯文暫無譯文
原文欲下丹青筆,先拈寶鏡寒。已經顏索寞,漸覺鬢凋殘。淚眼描將易,愁腸寫出難。恐君渾忘卻,時展畫圖看。譯文暫無譯文
原文索得娘來忘卻家,后園桃李不生花。豬兒狗兒都死盡,養得貓兒患赤瘕。譯文暫無譯文
原文索得娘來忘卻家,后園桃李不生花。豬兒狗兒都死盡,養得貓兒患赤瘕。譯文暫無譯文
原文已怪社愆期,尚喜巢如故。過了清明未肯來,莫被春寒誤。常傍畫檐飛,忽委空梁去。忘卻王家與謝家,別有銜泥處。譯文暫無譯文
原文已怪社愆期,尚喜巢如故。過了清明未肯來,莫被春寒誤。常傍畫檐飛,忽委空梁去。忘卻王家與謝家,別有銜泥處。譯文暫無譯文
原文清曙蕭森載酒來,涼風相引繞亭臺。數聲翡翠背人去,一番芙蓉含日開。茭葉深深埋釣艇,魚兒漾漾逐流杯。竹屏風下登山屐,十宿高陽忘卻回。譯文暫無譯文