传统文化 1942年宋美龄美国国会演讲稿完整版
Posted 一下吧
篇首语:再冷的石头,坐上三年也会暖。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了传统文化 1942年宋美龄美国国会演讲稿完整版相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
ADDRESS BY MME. CHIANG KAI-SHEK
Mr. President, Members of the Senate ofthe United States, ladies and gentlemen,am overwhelmed by the warmth andspontaneity of the wele of the American people, of whom you are the representatives. I did not know that I was to speak to you today at the Senate except to say, “How do you do? I am so very glad to see you,” and to bring the greetings to my people to the people of America. However, just before ing here, the Vice President told me that he would like to have me say a few words to you.
I am not a very good extemporaneous speaker; in fact, I am no speaker at all; but I am not so very much discouraged, because a few days ago I was at Hyde Park, and went to the President’s library. Something I saw there encouraged me, and made me feel that perhaps you will not expect overmuch of me in speaking to you extemporaneously. What do you think I saw there? I saw
many things. But the one thing which interested me most of all was that in a glass case there was the first draft of tone of the President’s speeches, a second draft, and on and on up to the sixth draft. Yesterday I happened to mention this fact to the President, and told him that I was extremely glad that he had to write so many drafts when he is such a well-known and
acknowledgedly fine speaker. His reply to me was that sometimes he writes 12 drafts of a speech. So, my remarks here today, being extemporaneous, I am sure you will make allowances for me.
The traditional friendship between your country and mine has a history of 160 years. I feel, and I believe that I am now the only one who feels this way, that there are a great many similarities between your people and mine, and that these similarities are the basis of our friendship.
I should like to tell you a little story which will illustrate this belief. When General Doolittle and his men went to bomb Tokyo, on their return some of your boys had to bail out in the interior of China. One of them later told me that he had to mail out of his ship. And that when he landed on Chinese soil and saw the populace running toward him, he just waved his arm and shouted the only Chinese word he knew, “Mei-kuo, Mei-kuo,” which means “America,” [Applause.] Literally translated from the Chinese it means “Beautiful country.” This boy said that our people laughed and almost hugged him, and greeted him like a long lost brother. He further told me that the thought that he had e home when he saw our people; and that was the first time he had ever been to China. [Applause.]
I came to your country as a little girl. I know your people. I have lived with them. I spent the formative years of my life amongst your people. I speak your language, not only the language of your hearts, but also your tongue. So ing here today I feel that I am also ing home. [Applause.]
I believe, however, that it is not only I who am ing home; I feel that if the Chinese people could speak to you in your own tongue, or if you could understand our tongue, they would tell you that basically and fundamentally we are fighting for the same cause [great applause]; that we have identity of ideals’ that the “four freedoms,” which your President proclaimed to
the world, resound throughout our vast land as the gong of freedom, the gong of freedom of the United Nations, and the death knell of the aggressors. [Applause.]
How are we going to realize these ideals I think I shall tell you a little sto ry which just came to my mind. As you know. China is a very old nation. We have a history of 5,000 years. When we were obliged to evacuate Hankow and go into the hinterland to carry on and continue our resistance against aggression, the Generalissimo and I passed one of our fronts, the Changsha front. One day w e went into the Heng-yang Mountains, where there are traces of a famous pavilion called“Rub-the-mirror”pavilion, which was built over 2,000 years ago. It will perhaps interest you to hear the story of that pavilion.
Two thousand years ago near that spot was an old Buddhist temple. One of the y oung monks went there, and all day long he sat crosslegged, with his hands clasped before him in an attitude of prayer, and murmured“Amita-Buddha! Amita-Bu ddha! Amita-Buddha!”He murmured and chanted day after day, because he hoped that he would acquire grace.
The Father Prior of that temple took a piece of brick and rubbed it against a stone hour after hour, day after day, and week after week. The little acolyte, being very young, sometimes cast his eyes around to see what the old Father Prior was doing. The old Father Prior just kept on his work of rubbing the brick against the stone. So one day the young acolyte said to him, "Father Prior, what are you doing day after day rubbing this brick on the stone?" The Father Prior replied, "I am trying to make a mirror out of this brick.” The young acolyte said, "But it is impossible to make a mirror out of a brick, Father Prior."Yes," said the Father Prior, "and it is just as impossible for you to acquire grace by doing nothing except murmur \'Amita-Buddha\' all day long, day in and day out." [Applause.]
相关参考
【导读】:七月的风暖暖的,爱秀美助你十二生肖7月详细运势早知晓!被霉运拥抱住的生肖千万别暴躁,天干物燥,物极必反,小心行事哦。7月运势完整版12生肖提前看!七月的风暖暖的,本站助你十二生肖7月详细运势
https://www.lishixinzhi.com/lishishuji/https://www.lishixinzhi.com/lishishuji/点击标题下的诗经情话一键快速关注https:
点击上方“蓝色字”可关注我们!https://www.lishixinzhi.com/lishishuji/第一套胜战计https://www.lishixinzhi.com/lishishuji/第
点击上方“蓝色字”可关注我们!1、弟子规圣人训首孝悌次谨信【解释】弟子规,是圣人的教诲。首先要孝敬父母、友爱兄弟姊妹,其次要谨言慎行、讲求信用。2、泛爱众而亲仁有余力则学文【解释】博爱大众,亲近有仁德
传统文化 “儿孙自有儿孙福”下一句是什么?俗语完整版典故介绍
中国自古以来就是一个非常重视家庭观念的民族,孩子和父母亲的关系几乎会涉及到以后成长的各个方面。所以有时候我们会显得不够独立,甚至有些离不开爸妈,不然一个人就不会生活了。其实这些都是方面也有利有弊,对于
传统文化 “儿孙自有儿孙福”下一句是什么?俗语完整版典故介绍
中国自古以来就是一个非常重视家庭观念的民族,孩子和父母亲的关系几乎会涉及到以后成长的各个方面。所以有时候我们会显得不够独立,甚至有些离不开爸妈,不然一个人就不会生活了。其实这些都是方面也有利有弊,对于
2006年10月24日,是宋美龄去世三周年纪念日,介绍宋美龄的第一本英文传记日前在美国出版。这本传记披露,在1927年与蒋介石结婚前,宋美龄对自己婚姻的想法是:如果不能嫁给真正喜欢的人,就嫁给名利。与
传统文化 三国演义的卷首词是谁写的?三国演义卷首词的完整版是什么?
每每说起《三国演义》,最让你印象深刻的是什么?是某一个人物让人唏嘘扼腕,还是某一句话让人彻夜难眠,是某一章节让人反复品味,还是某一时刻让人记忆犹新?或许这些都有吧,如果没有这些令你难以忘怀的文字,《三
传统文化 三国演义的卷首词是谁写的?三国演义卷首词的完整版是什么?
每每说起《三国演义》,最让你印象深刻的是什么?是某一个人物让人唏嘘扼腕,还是某一句话让人彻夜难眠,是某一章节让人反复品味,还是某一时刻让人记忆犹新?或许这些都有吧,如果没有这些令你难以忘怀的文字,《三
宋美龄传 第一部分从韩嘉树到宋嘉树(1) 新教福音派和一些工商领袖、外交政策顾问,在亚洲看到前所未有的良机,把灵魂感化为基督徒;而比较世俗的一些商界、金融界和政界人士,则视之为美国快速扩张的工业生