文史百科 诗经《诗经·燕燕》——人生自古伤离别
Posted 诗经
篇首语:欠伸展肢体,吟咏心自愉。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了文史百科 诗经《诗经·燕燕》——人生自古伤离别相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
点击标题下的诗经情话一键快速关注
❤美文怡心,美图怡情,诗经情话,不见不散
【原文】 燕燕于飞① ,差池其羽②。 之子于归,远送于野。 瞻望弗及,泣涕如雨! 燕燕于飞,颉之颃之③。 之子于归,远于将之。 瞻望弗及,仁立以泣! 燕燕于飞,下上其音。 之子于归,远送于南。 瞻望弗及,实劳我心! 仲氏任只④,其心塞渊⑤ 。 终温且惠⑥,淑慎其身。 先君之思,以勖寡人⑦!
【注释】
①燕燕:燕子燕子。
②差池:参差,长短不齐的样子。
③颉 (Xie):鸟飞向上。颃(hang):鸟飞向下。
④仲;排行第二。氏:姓氏。 任:信任。只:语气助词,没有实义。
⑤塞:秉性诚实。渊:用心深长。
⑥终:究竟,毕竟。
⑦勋(xu):勉励。
【译文】 燕子燕子飞呀飞,羽毛长短不整齐。 姑娘就要出嫁了,远送姑娘到郊外。 遥望不见姑娘影,泪如雨下流满面! 燕子燕子飞呀飞,上上下下来回转。 姑娘就要出嫁了,运送姑娘道别离。 遥望不见姑娘影,久久站立泪涟涟! 燕子燕子飞呀飞,上上下下细语怨。 姑娘就要出嫁了,运送姑娘到南边。 遥望不见姑娘影,心里伤悲柔肠断! 仲氏诚实重情义,敦厚深情知人心。 性情温柔又和善,拥淑谨慎重修身。 不忘先君常思念,勉励寡人心赤诚!
【读解】 人生离别在所难免,如何离别,却显现出不同的人际关系和人生态度。
最让人心荡神牵的是诗意的离别。一步三回头,牵衣泪满襟,柔肠寸寸断,捶胸仰面叹,伫立寒风中,不觉心怅然。这是何等地感人肺腑!维系着双方心灵的,是形同骨肉、亲如手足的情义。
这种情景和体验,实际上是语言无法描述和传达的,困为语言的表现力实在太有限了。一个小小的形体动作,一个无限惆怅的眼神,默默长流的泪水,都是无限广阔和复杂微妙的内心世界的直接表达。任何词语在这些直接表达面前,都是苍白无力的,空洞乏味的,毫无诗意可言的。
离别以主观化的心境去映照对象、风物、环境,把没有生命的东西赋予生命,把没有人格的事物赋予人格,把他人化作自我,把细微末节夸大凸现出来。这时,物中有我,我中有物;你中有我,我中有你。心和心直接碰撞和交融。
我们的祖先赋予了离别以特殊的意味。生离死别;多情自古伤离别;风啸啸兮易水寒,壮士一去兮不复还;挑花潭水深千尺,不及汪伦送我情;……在离别中,人们将内心深藏的真情升华、外化,将悔恨与内疚镌刻进骨髓之中,将留恋感怀化作长久的伫立和无言的泪水,将庸俗卑琐换成高尚圣洁。
这样,别离成了人生的一种仪式,一种净化心灵的方式。如果上帝有眼,定会对这种仪式赞许有加。
❤ 图文来源于网络。“诗经情话”微信平台整理发表。
❤ 尊重知识与劳动,转载请注明出处。
❤ 投稿、荐稿、合作邮箱:yiduolian@foxmail
相关参考
【原文】燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。仲氏任只,其
【原文】遵大路兮①,掺执子之祛兮②。无我恶兮,不寁故也③!遵大路兮,掺执子之手兮。无我魗兮④,不寁好也!【注释】①遵:沿着,顺着。②掺(shǎn):执持,握持。祛:衣袖。③寁(zǎn):迅速,快捷。故
《诗经》是中国最早的一部诗集,采用赋、比、兴的写作手法。在里面有好几首诗都和一位美人有关。传说《诗经》中《燕燕》这首抒发离别之情的经典佳作,就是出自这位美人之手。她就是庄姜,宋朝名人朱熹在《监本诗经》
《诗经》是中国最早的一部诗集,采用赋、比、兴的写作手法。在里面有好几首诗都和一位美人有关。传说《诗经》中《燕燕》这首抒发离别之情的经典佳作,就是出自这位美人之手。她就是庄姜,宋朝名人朱熹在《监本诗经》
提示:点击上方"诗经情话"↑免费订阅本刊没点多愁善感的天性,都不好意思称自己是诗人。喝酒、离别、黄昏……我们来看看到底有境界的哀愁,会是怎样?曹操借酒浇愁:何以解忧,唯有杜康——《
谈到庄姜可能就只能用一个词来形容——美。这是个怎么样的女子,能够美到令卫国人为她写诗,《诗经》里:”手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。“任世间用尽各种颜色也不能
谈到庄姜可能就只能用一个词来形容——美。这是个怎么样的女子,能够美到令卫国人为她写诗,《诗经》里:”手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。“任世间用尽各种颜色也不能
提示:点击上方"诗经情话"↑免费订阅本刊【原文】衡门之下①,可以栖迟②?泌之洋洋③,可以乐饥④?岂其食鱼,必河之鲂⑤?岂其取妻⑥,必齐之姜⑦?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子
点击上方“蓝色字”可关注我们!【原文】硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女①,莫我肯顾②。逝将去女③,适彼乐土④。乐土乐土,爰得我所⑤。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德⑥。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,
【原文】蜉蝣①之羽,衣裳楚楚②。心之忧矣,于我归处?蜉蝣之翼,采采③衣服。心之忧矣,于我归息?蜉蝣掘④阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说⑤?【注释】①蜉蝣:一种寿命极短的虫,其羽翼极薄并有光