文史百科 《诗经·风雨》——久别重逢似新婚

Posted 君子

篇首语:秤砣虽小,能压千斤。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了文史百科 《诗经·风雨》——久别重逢似新婚相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

【原文】

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子。云胡不夷

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!

【注释】

凄凄:形容寒凉,指风雨寒凉的样子。

喈喈(jiē):鸡叫声。

云胡不夷:还有什么不欢乐的?云:语气助词,无实义。胡:怎么。夷:喜悦、愉快。

潇潇:风雨急骤貌。

胶胶:鸡鸣声。

(chōu):病愈。

晦:昏暗。

诗经情话
发掘国学真善美
传播健康正能量

【译文】

风急雨骤夜寒凉,雄鸡啼叫天将亮。

既已见到君子你,心中怎么不欢畅!

风雨急骤声呼啸,雄鸡不停的鸣叫。

既已见到君子你,心病随即愈合了!

风雨交加天地灰,雄鸡啼叫声声催。

既已见到君子你,心中怎会不欢喜!

【品析】

这首诗描述的是一对夫妻久别重逢的喜悦。

诗共三章,每一章所讲述的都是夫妻久别重逢的喜悦之情。诗先描述风雨急骤的夜晚,夜格外地寒凉,窗外雄鸡啼鸣声声,久盼的人儿总算是回来了,看着久别重逢的他,满心都是欢喜,心病也愈合了,这怎会让人不高兴、不开心、不兴奋呢?

离别的相思是痛苦的,诗中以风雨交加、含量冰冷的夜晚作为重逢的背景,实际也是对离别的每一个难熬的夜晚的诉说,想象一个人独守空房的情景,是多么的凄凉。守得云开见月明,多少个日日夜夜之后,终于迎来了夫君的归来,重逢的喜悦之情难以抑制,相似的痛苦也就此打住,心理不用再牵肠挂肚,锁在眉心的忧愁也终可散去。

通过诗歌的描述,也能看出夫妻感情的深厚,彼此的坚贞。即使离别那么久,心里牵挂的依旧只是彼此。

相思的苦酒,怕是不少人都尝过,那个中滋味,也是不言而喻。两地分离的相思相守,除去爱情的力量,很难坚守到最后。

版权声明

本文为九月瑜彤原创解读,由“诗经情话”(微信号:shijingqinghua)独家发布,尊重知识与劳动,转载请注明出处!

点击下方查看更多
↓↓↓

相关参考

文史百科 《诗经·车舝》——新婚时为德行干杯

【原文】间关车之舝兮(1),思娈季女逝兮(2)。匪饥匪渴,德音来括③。虽无好友,式燕且喜④。依彼平林(5),有集维鷮(6)。辰彼硕女(7),令德来教(8)。式燕且誉,好尔无射(9)。虽无旨酒,式饮庶几

文史百科 原创解析《诗经·樛木》——新婚燕尔祝词送

【原文】南有樛木(1),葛藟累之(2)。乐只君子(3),福履绥之(4)。南有樛木,葛藟荒之(5)。乐只君子,福履将之(6)。南有樛木,葛藟萦之(7)。乐只君子,福履成之(8)。【注释】(1)樛(jiū

文史百科 诗经——风雨

【原文】风雨凄凄①,鸡鸣喈喈②。既见君子。云胡不夷③!风雨潇潇④,鸡鸣胶胶⑤。既见君子,云胡不瘳⑥!风雨如晦⑦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!【注释】①凄凄:形容寒凉,指风雨寒凉的样子。②喈喈(jiē

文史百科 《诗经·风雨》——在幻想中苦苦期待

诗经情话ღ诗经情话可能是微信上最好的诗经、国学、哲理、情感、健康类微信公众号。这里的文字蕴含着智慧哲理,或能品味爱情,或能抚平伤痛,或能启迪心灵,或能激励人生。每日更新,精彩不断……  【原文】  风

文章大全 新婚贺语短信

1、爱情就像花一样,有开有结;人生的路就像山路一样,有平有凹;人在结婚那天是最快乐也最是难忘,让我们共同来祝福这对新人吧!祝:新婚快乐、早生贵子。2、假如生活重新开始,我的爱人依然是一条风雨的长途,依

文章大全 诗经里关于爱情的句子

1、秩秩斯干,幽幽南山。——《诗经·小雅·斯干》2、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子(next88),云胡不喜。——《诗经·国风·郑风·风雨》3、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。——《诗经·周南·

文史百科 《诗经•桃夭》,是最美的婚礼祝福

要说《诗经》里出名的篇章,《桃夭》必然当选。这是一首祝贺姑娘新婚出嫁的诗,其中充满了美好的祝愿及赞美。“夭夭”大多理解为茂盛的意思,也有说是“花笑”,还有是“美丽”的意思。不管哪一种,我们都能感受到这

文史百科 风雨如晦,鸡鸣不已

风雨如晦,鸡鸣不已【出自】《诗经.郑风.风雨》【原诗】风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?【注释】“风雨如晦,鸡鸣不

文史百科 心路张爱玲|经得起风雨,却经不起平凡

点击标题下的诗经情话一键快速关注❤美文怡心,美图怡情,诗经情话,不见不散心语我从疼痛中学会相信自己和肯定自己的重要性,也领悟到在平衡的人际关系中得先学会取悦自己再取悦别人。此外,从我所受到的羞辱里,我

文史百科 诗经——桃夭

【原文】桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。【译文】桃花绽放满枝头,花开灿烂似红绸。这个姑娘嫁过门,夫妻和顺无忧愁。