佛教 鸠摩罗什简介
Posted 公元
篇首语:我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了佛教 鸠摩罗什简介相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
鸠摩罗什简介
鸠摩罗什(Kumārajīva)为中国佛教中重要的译经师,是佛教思想传入中国的关键人物之一。其名在古籍中又有作:究摩罗什、鸠摩罗什婆、拘摩罗耆婆,略称为:罗什、罗什、什,又可用其梵语名称之意译「童寿」。他是出生在中亚一带的小国,大概是今日新疆库车一带。其生卒年在古籍记载中有出入,大抵上是生于公元三世纪中叶前,卒于四世纪初。除了被誉为伟大的译师,他亦被尊为中国三论宗的创始人。三论宗是以研究龙树(公元2世纪)所著的《中论》、《十二门论》和提婆的《百论》为主,而这三部论书的译者就是鸠摩罗什。
其父名为鸠摩罗炎,而母亲则是龟兹国王的妹妹。鸠摩罗什在七岁之时就随母亲出家,而出家后先接触佛教各类的学说。他先从当时有名的医生耆婆( Jīvaka,生卒年不详)和僧人盘头达多(Vandhudatta,生卒年不详)等人学习各类的经典和知识。其后再到沙勒国跟随有名的译经家佛陀耶舍(Buddhayaśas,约公元四——五世纪人)学《毗婆沙》、《四分律》、世间法术和各类学说。在接触到须耶利苏摩(SuryaSoma,生卒年不详,当时有名的高僧)之前,鸠摩罗什专注于「说一切有部」的学说,而其后则开始转向大乘佛教当中的空观思想进行研究。在罗什三十岁之前,其声名已广为流传,甚至还传到了当时前秦(公元350年-公元394年)地区。
为了迎请这位有名的西域僧人鸠摩罗什到中土,前秦苻坚(公元338年-公元385年)特遣将领吕光(公元338年——公元399年)带兵攻陷龟兹国。然而,在吕光劫持罗什,返程回前秦之前,苻坚已被杀了。吕光就在凉州占地为王,而由于吕光本身并不信仰佛教,所以罗什在这十七、八年中成为阶下之囚。在姚兴(公元366年-公元416年)战胜吕光,夺回罗什之前,罗什在凉州学会了中土语言(秦言),也对中土佛教有相当的认识。姚兴在公元402年时,把鸠摩罗什接到长安并在西明阁和逍遥园设立译场。从这个时候开始,鸠摩罗什便开始把大量的佛经翻成当地的语言。
根据佛教藏经目录的记载,鸠摩罗什所翻译的经典有多达是三百八十四卷,而此为中国佛经翻译史中相当少见的多产译者。罗什所翻译的经典涵盖了经、律、论,分别有《般若经》、《维摩诘经》、《四分律》、《成实论》、《十住毗婆沙论》等。其所主持的译经场有千人之多,而他的学生和弟子们亦在译经场中帮忙,或负责润文、或为笔受。这些从鸠摩罗什学习的出家人颇多为一时才俊,其中广为人知的有僧肇、道生、道融、法和、僧睿等。
除了留下大量的翻译作品,鸠摩罗什与弟子们对于《维摩诘所说经》的注疏结集在《注维摩诘经》中。另外《大乘大义章》就是收录了他与中国南方庐山慧远(公元334-416年)之间对于法义的讨论。在罗什的译作之中,《大智度论》之作者是否为龙树曾在学界中引起广泛的讨论。曾有学者提出这样的说法:《大智度论》之作者不是龙树,而是可能鸠摩罗什本人。
作为中国译经史上如此重要的人物,典籍中还记载了罗什许多神奇的事迹。由于罗什曾被迫娶妻,而为了避免弟子们效仿,他借着某次因缘若无其事的把整碗的针吞下,并告诫弟子们「除非有一样的修为,否则绝不可学罗什那样娶妻。」另外,还有个传说来表彰罗什翻译之优美。在罗什圆寂之前,他自己曾说到,若他的翻译是无误的话,那么在火化之后,他的舌头是不会坏的。根据故事的说法,罗什在荼毗(火化)之后,舌头真的是完好如前。
综观鸠摩罗什之一生,为佛教译经事业贡献良多,所译经典影响深远,如佛教一些广为人知的经典如:《金刚般若波罗蜜经》、《佛说阿弥陀经》、《妙法莲华经》等,时至今日仍是以鸠摩罗什的汉译本最为流行。
相关参考
(344~413,一说350~409)梵名Kumārajīva。又作究摩罗什、鸠摩罗什婆、拘摩罗耆婆。略称罗什、什。意译作童寿。东晋龟玆国(新疆疏勒)人。我国四大译经家之一。父母俱奉佛出家,素有德行。
按:你知道中国佛教史上的四大译经家吗?(答案在文章结尾)鸠摩罗什是四位大师中最早在中国开始译经的。请看今天凤凰网佛教的《佛教故事》,鸠摩罗什大师的坎坷的一生,但他凭借坚定的信念、弘扬佛法的决心,不
你知道中国佛教史上的四大译经家吗?(答案在文章结尾)鸠摩罗什是四位大师中最早在中国开始译经的。请看今天凤凰网佛教的《佛教故事》,鸠摩罗什大师的坎坷的一生,但他凭借坚定的信念、弘扬佛法的决心,不惧破
(人名)具名鸠摩罗什婆、鸠摩罗时婆、鸠摩罗耆婆。译曰童寿。见鸠摩罗耆婆条。罗什父,天竺人,出家至龟兹国,婚于国王之妹,生什。顷之,其母出家,得道果。什年七岁,随母出家,徧游西域,总贯群籍,最善于大乘
(人名)具名鸠摩罗什婆、鸠摩罗时婆、鸠摩罗耆婆。译曰童寿。见鸠摩罗耆婆条。罗什父,天竺人,出家至龟兹国,婚于国王之妹,生什。顷之,其母出家,得道果。什年七岁,随母出家,徧游西域,总贯群籍,最善于大乘
请参阅大乘义章
请参阅大乘义章
意思为:华译童寿,本印度人,但生长于龟兹,出家后,通大乘经论,后秦姚兴弘始三年(西元四○一年)到中国长安,在逍遥园翻译经典,前后所译经论,凡三百八十余卷,在秦弘始十五年(西元四一三年)示寂于长安,寂后
中国佛教史上译经最多、影响最大之四位译经家。有二说:(一)鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空,(二)鸠摩罗什、真谛、玄奘、义净。其中鸠摩罗什先后为苻坚、姚兴礼为国师,声重一时,所译经论凡三十五部三百余卷,颇为
中国佛教史上译经最多、影响最大之四位译经家。有二说:(一)鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空,(二)鸠摩罗什、真谛、玄奘、义净。其中鸠摩罗什先后为苻坚、姚兴礼为国师,声重一时,所译经论凡三十五部三百余卷,颇为