是用日语怎么写(一直以来认为中文的“的”是日语的“の”,今天发现大错特错了)
Posted
篇首语:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了是用日语怎么写(一直以来认为中文的“的”是日语的“の”,今天发现大错特错了)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
是用日语怎么写(一直以来认为中文的“的”是日语的“の”,今天发现大错特错了)
出去购物,经常会发现很多汉字加上一个日语的“の”组成的品牌。感觉很时尚,而且自认为中文的“的”是日语的“の”。今天发现大错特错了!
那么,“の”和“的”有什么区别?
先来说说中文里的“的”。中文里面的“的”一般有三种用法:名词+的+名词,比如张三的衣服;形容词+的+名词,比如漂亮的衣服;动词+的+名词,比如会跑的玩具。在这三种用法里,日语里的“の”只能用于名词+的+名词,其他两种都是不符合语法的。
一、名词+の+名词
指示名词和名词之间的从属关系。与中文“的”的用法相同。
【例】わたしのコート(我的大衣)
二、形容词+名词
日语里的形容词分为两类,一类是い形容词(又叫一类形容词),一类是な形容词(又叫二类形容词)。
后面接名词的时候,の是不用的,い形容词可以直接接名词,而な形容词后面+な才能接名词。
【例】
おいしい牛肉(ぎゅうにく)(好吃的牛肉)
綺麗(きれい)な女(おんな)(美丽的女人)
三、动词+名词
在日语中,当动词与名词连接时,没有“の”。
此时,动词必须更改其时态,并将其更改为连接名词的形式(所谓的过去式普通形式)。
【例】
母が作(つく)ったマフラー(母亲做的围巾)
相关参考
日本人叫中国人什么(中文名用日语表示,到底是用音读还是训读?)
学习了日语,总有需要用日语向别人介绍自己的时候,那么问题来了,每个汉字的读音都有至少两种读音,到底该用音读还是训读呢?既然提到了音读还是训读的区别,那就让我们顺便再了解一下日语词汇的构成和分类吧~日语...
每日一词-フィクション日文解释:実際(じっさい)には存在(そんざい)しないものや話(はなし)などを、想像(そうぞう)して本当(ほんとう)らしくつくり上げる(あげる)こと。反対語:ノンフィクション中文解...
我好喜欢你日语(这部作品的标题有四五十个字?还是这季新番你看过吗?)
大家好我是汐止。点进来的你不用担心,我并不是恶意标题党。今天我只会瞄准一部作品来说一说,我对它的一些想法。有些朋友应该点进来之前就知道我要说的什么作品了。这部作品就是这季新番。但它的原作是不少年前的轻...
各位亲爱的伙伴们,如果你们也对日本感兴趣,想学日语的话,就给我私信【日语】,小编有相关的学习资源可以赠送哦!ば行1.ba,平假名写为ば,片假名写作バ。发音时双唇紧闭,软腭堵住鼻腔通道,形成气流阻塞,然后声...
啊,一个关于处理信息的感悟闪过脑子,想把它记录下来,但是总抽不出时间,时间长了,这个念头一直保留在脑子里,变得有点模糊了,今天,把它记录一下。啊,我们以前在学校学语言,基本上都是跟着已有的大纲和教材学...
...片假名)。如果你是苹果手机,可以设置添加键盘,添加日语/罗马音键盘!然后在罗马音键盘中打:(no)就会出现这个词了の!
1.紹介します。我来介绍一下。[注意]正式场合,可以说「ご紹介します」,或「紹介させていただきます」。2.こちらは中島さんです。这位是中岛女士。3.こっちは、友達の山口です。/こっちは、同じ部署の山口です。这是我...
...指对话的语言转换,“翻译”是指单向陈述的语言转换。日语-中文翻译是将日语转换为我们熟悉的中文的过程。无论使用哪种语言,都需要具备一定的技能才能使翻译工作更有效。翻译技能是对翻译经验和方法的完善,总结和...
旅游日语和商务日语的区别(江户日语每日一练【用日语读唐诗】柳宗元——《江雪》)
“诗”本是中国传统的文学形式,在传入日本之后,日本人对其读音和韵律等进行了二次创作,并广泛推崇。尤其是李白、杜甫、白居易的作品,人气非常高。江户君今天为大家送上一首优美的汉诗,一起来欣赏其中的奥妙吧。...
...以捕捉到其中关键的信息。不过普遍而言,很多人在学习日语翻译的时候没有能够很好的学会“关键词的提取”这项重要技能,导致他们翻译的文章与原文出现偏离的情况。第二、集中突破长难句对于一个翻译者来说,长句往往...