不识自家文言文翻译注释

Posted

篇首语:你对时间的态度,就是你对仅有一次生命的态度。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了不识自家文言文翻译注释相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

不识自家文言文翻译注释

  《不识自家》的翻译:从前有个愚蠢的人,经常把鞋子悬挂在门外作为标志。一天他出门,到了中午,突然下起暴雨。他的妻子收起鞋子。到了快傍晚的时候,这个愚蠢的人回到家,却没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他一直在门外徘徊不进去。他的妻子看见了,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”

  愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

  《不识自家》的原文

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

  注释:

  曩:从前。

  县:悬挂。

  履:鞋。

  志:标记。

  及:等到。

  暴:又猛又急的,大

  薄暮:临近傍晚。

  薄:临近

  讶:惊讶。

  徙:搬迁。

  是:这。

  汝:你

  识:认识。

  审视:察看。

  熟:仔细

  悟:恍然大悟

相关参考

书戴嵩画牛文言文翻译及注释

  蜀中有一位姓杜的处士,平常喜好书画,其珍藏的书画作品有数百件。他有一幅戴嵩画的《斗牛图》,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。有一天,他晾晒书画时,这幅画被一个牧童看到,他...

李存审出镞教子文言文翻译及注释

  《李存审出镞教子》翻译:李存审出生于家境贫寒,地位低微的家庭,他常常告诫自己的孩子说:“你父亲年轻时提着一把剑到乡里去,四十年里面,地位达到将军宰相,这当中脱离危难,险境,得以生存(的情况)不只一...

月攘一鸡文言文翻译

  有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。”如果知道偷鸡不对,就应该...

鲁侯养鸟文言文翻译

  《鲁侯养鸟》翻译:从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃。鲁侯的这种招待...

王安石辞妾文言文翻译

  《王安石辞妾》的翻译:王荆公升任为知制诰时,吴夫人给他买了一个小妾,荆公见到了小妾,便说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,...

曹冲智救库吏文言文翻译

  《曹冲智救库吏》的翻译:汉朝末年,战乱频繁,统治者多用严刑峻法。曹操的马鞍存放在仓库里,被老鼠咬坏了,管理仓库的官吏害怕被处死,商量着把自己捆绑起来,当面向曹操自首请罪。但还是害怕不能免除罪责。 ...

不死之药文言文翻译

  《不死之药》的译文:有个人向楚王进献长生不老药,通报官拿着药进入宫里,宫中的官员问道:“可以吃吗?”回答说:“可以。”这个官员就夺过药,把药吃了。国王大怒,派人杀宫中的那官员。  宫中的那官员让人...

不识自家这个故事讽刺了哪种人

《不识自家》这个故事讽刺了不懂变通,死板教条的人。不识自家,也称顾履识家。原文为:曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见...

文言文翻译技巧

1、借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。2、夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时...

狂人日记开头文言文翻译

  《狂人日记》开头文言文翻译:有一对兄弟,现在隐去他们的名字,(他们)都是我以前在中学时的好友。因分隔了多年,渐渐失去了他们的消息。近日,偶然听说其中一人生了场大病,刚好回到故乡。(我)通过曲折的道路去...