广州文化宣传标语(广州的英文名,用GuangZhou还是Canton?)
Posted
篇首语:同时赶两只兔,一只也捉不到。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了广州文化宣传标语(广州的英文名,用GuangZhou还是Canton?)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
广州文化宣传标语(广州的英文名,用GuangZhou还是Canton?)
每当我们经过三号线的“广州塔站”时,播报的英文音总会说“Canton Tower”,新闻里说起“广交会”时,英文标识是“Canton fair”,我们称呼粤语或广州话为“Cantonese”,然而平时我们更多时候叫广州做 “Guangzhou”。
到底广州应该叫“Guangzhou”还是“Canton”呢?一个小小的名字的取舍,却是历史、发展与规则的相互制衡下的产物。
广州何时开始叫Canton?
“Canton”这一词在字典的第一个意思是“州,行政区”,还有解释为:A city on the Zhu Jiang delta in southern China,中国南方珠江三角洲的一座城市。
在鸦片战争之前,广州是中国仅有的对外通商口岸,是唯一一个外国人可以登录停留的中国城市。这些外国人只能在广州城内活动,但此时尚未建“市”(广州市政厅成立于1921年),当时来这里的人都会说来“省城”,所以外国人按照”省城“的意思翻译成代表”华南州府“意思的“Canton”。
像是“省港大罢工”,里面的“省”不是广东而是广州,当时还有句口号“戆鸠鸠,行路上广州”。数以万计的香港工人响应号召返回广州,哪怕暂停了广九铁路也要步行回去。
在1889年出版的广州旅游指南《Canton Guide》,美国作者嘉约翰明确分清广州、广东省以及广州府,称呼也是有专属名词“Canton”、“Kwong-tung Province”、“Kwong Chau Department”。从这本书可以知道,当时的外国人是分得清当时行政地域划分的,也就是说这个名字的缘由不是“发音相似”,而是根据管辖层次起名。
至于到底是谁先开始叫广州为“Canton”的,有两种比较主流的讲法。
最多学者认为是葡萄牙人,早在16世纪就有葡萄牙人到达广州。而关于“Canton”一词,当今可以找到的最早的出处是书籍《早期澳门史》。这本书主要记述了当时的澳门以及葡萄牙人在中国的情况,其中就讲到了“Canton”这个词。
也有人认为,“Canton”是“粤式威妥玛”旧拼法。威妥玛是一位在1841年和1883年间驻华的英国外交官,他为汉字设计了一套罗马字母拼音方案,因此他们认为“Canton”来自这套方案。但实际上,如果按照这套拼音方案,“广州”的拼法应该是Kuang-chou。
还有种说法是“Canton”源于法文,所以是法国人最早发明的名词。但这个说法暂时没有具体的历史考证。
无论是哪种起源说,都不影响“Canton”在国际上的影响力。
在长达一个世纪的时间里,中国与西方所产生的联系都发生在广州,特别是经济贸易,因而“Canton”在很多西方人心中是财富的象征。在美国起码有几十个地方叫做“Canton”(广州)。比如美国俄亥俄州的“广州”市,现在大多叫它“坎顿市”,该市由一位企业家威尔斯建立,他把这里叫做“Canton”(广州),是因为他崇拜的航海家的第一桶金来自广州,他希望自己所建立的小镇也能一如广州如此兴盛美丽。
“Canton”这个词登上世界舞台上已有几百年,每每提及都能让人联想起“繁华”、“世界贸易之都”,广州灿烂而悠久的历史色彩都在此闪烁着。直到现在,国际航空和航海系统都习惯把广州成为“CAN”,不少外国人仍然习惯旧称,媒体报道亦是如此
广州何时改为“Guangzhou”?
“Guangzhou”这个名字比大家想象的更年轻,虽然《汉语拼音方案》在1958年已经推出,但“Guangzhou”的诞生却是在1977年。
1977年第三届联合国地名标准化会议,通过了依据《汉语拼音方案》拼写的中国地名,作为罗马字母拼写法国际标准的提案。
1978年国务院转发《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》,正式明确规定所有地名、人名等翻译都统一使用汉语拼音翻译,适用于罗马字母书写的各种语言,如英语、法语等。
1987年再次理清旧称呼,发布了《关于地名标志不得采用“威妥玛式”等旧拼法和外文的通知》
1996年更是在《汉语拼音方案》基础上进一步规定拼写规范,发布《汉语拼音正词法基本规则》。
至此,在官方层面“Guangzhou”替代了“Canton”。
为什么会出现这种情况呢?主要涉及到了“单一罗马化”问题。
因为世界上的文字形式太多了,为了方便交流,不同语言的地名应该有一种共同的书写形式,因此各国约定不仅要罗马化,而且要统一,只采用一种拼写形式,也就是“单一罗马化”。
按照联合国地名标准化会议要求,非罗马字母文字国家,要提供一种具有官方地位的本国地名罗马字母拼音方案。而我国使用汉字,所以要提交一种罗马字母拼音方案也就是现在大家使用的《汉语拼音方案》。
这也就是为什么官方场合都统一使用“Guangzhou”,一方面体现主权国家的音译规则,另一方面也是法律上强制规定的。
而广州塔最后的英文名定为“Canton Tower”,是因为它不属于政府部门不受条例约束,最后选取了学者们的意见,从尊重历史角度出发用回“Canton Tower”。
广州用“Guangzhou”还是“Canton”?
一直以来,不少市民和学者都认为“Canton”这个名字在世界上更响亮。不少和外国人打过交道的人都曾体验过,说“Guangzhou”外国人听不懂,直到说“Canton”对方才恍然大悟。更不用说世界上仍然存在不少以“Canton”命名的城市,以及一系列关于“Canton”的威水史印记。
因此,不少人认为“Guangzhou”的历史味不足,无法体现千年商都的厚重感。趁现在还有不少人记得“Canton”这个名字,改回去提高广州在世界的认知度和接轨率。而那些所谓“Canton”带着侵略和历史耻辱的说法根本立不住脚,没有弄清这个名字诞生的时间而产生了误解,在鸦片战争之前这个名字早已存在。
当然也有不少人认为“Guangzhou”目前知名度不高,不是因为大众只知道“Canton”,而是这座城市影响力就是不行。网友举例,北京一样改名了,但所有人都知道“Beijing”。
广州的英文名,究竟是叫“Guangzhou”好还是叫“Canton”好?相信这个争议还是会一直持续下去……
各位自己友,
怎么看“Guangzhou”和“Canton”的争议?
欢迎在评论区留下自己的看法!
相关参考
民安村反邪教墙绘广州市花都区在梯面镇民安村精心打造了一个800余平方米的反邪教主题墙绘村,同时结合反邪教主题公园建设,将民安村打造为花都区“无邪创建”宣传示范点。7月27日,广州市花都区在民安村举办了“花都区...
泉州异形卡(仿冒公号的生意链条:诈骗路径多样 造假成本低廉)
...公号)原来有数十个。9月24日,国家博物馆发布声明称,广州鉴宝收藏文化传播有限公司、广州国博艺术传媒有限公司等假冒国家博物馆名义注册公号并虚假宣传
泉州异形卡(仿冒公号的生意链条:诈骗路径多样 造假成本低廉)
...公号)原来有数十个。9月24日,国家博物馆发布声明称,广州鉴宝收藏文化传播有限公司、广州国博艺术传媒有限公司等假冒国家博物馆名义注册公号并虚假宣传
平方影视,高端影视宣传片供应商。对于广州企业宣传片的制作,它承载着企业文化传播、企业形象、产品技术展示,是外部形象的展示。优秀的宣传片不仅要遵循真实性、意识形态、规划和艺术规则,还要确保宣传片的内容具...
...来源:小城镇规划微信公众号项目概况沙湾镇位于广东省广州市番禺区西南部,面积37.45平方公里,下辖14个村、5个社区,常住人口11.6万人,其中户籍人口6.04万人,外来人口5.56万人。沙湾镇始建于南宋,是一个有着800多年历史...
...,留住历史记忆。保护国家之根,延续民族之魂。保护好文化遗产,实现经济社会可持续发展。保护人类精神家园,构建美好和谐世界。保护为主,抢救第一,合理利用,加强管理。保护文化遗产,办好北京奥运。保护文化遗产...
文化类海报标语(早安合集28:企业文化 激励标语 展示 口号 展板创意 展板宣传 励志海报)
不愿迈出前行的脚步,就无法到达最美的远方;不肯跳出眼前的安逸,就无法感受生活的多彩。一旦自己给自己设限,我们的人生可能就会黯然失色。走出自我的小天地,去开拓人生的大舞台,我们才能活得愈加出彩。奔波忙碌...
2022年宪法宣传周挂图12022年宪法宣传周挂图22022年宪法宣传周挂图3长按并识别下方二维码进入挂图高清版下载区▼▼▼ 也可点击文末左下方“阅读原文”,登陆“智慧普法平台”(中国普法网)下载。
广东企业宣传片拍摄(制作广州企业宣传片要考虑哪些_平方影视)
平方影视,您的宣传片升级之选。企业宣传片是企业在某段时期为展示自己新形象、宣传自我、提升公众对自身品牌或产品关注度而制作的一段专题视频。以下是平方影视收集到的资讯,希望能帮到你哦! 1、确定主题。宣...
通知面向各区文化和旅游局、北京经济技术开发区宣传文化部,市文化市场综合执法总队,各文化艺术类校外培训机构提出,鉴于当前国内多地出现多源输入、多链并行、多点散发疫情,北京也出现京外关联本地疫情。根据首都...