日本人为何执意要把汉字发扬光大
Posted 汉字
篇首语:一万年来谁著史,三千里外欲封侯。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了日本人为何执意要把汉字发扬光大相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
日本人为何执意要把汉字发扬光大
互联网上流传的一些关于日本的所谓“真相贴”,这些贴子借中日关系恶化的背景,以肋骨拍断两根的口气称,随着厌华情绪的飙升,日本官民对汉字有了一种“很不舒服”的感觉,能不用汉字就不用汉字,以彻底去除中国文化影响。
综合媒体报道,汉字,确实是中华文化传播的载体,曾“统治”了日本、朝鲜和韩国、越南、等多个国家。随着近代民族独立运动的兴起,韩朝及越南已经废除汉字,采用拼音式的“本国文字”。可是在日本,汉字从未走开,更没有成为“老古董”,近年来反而呈现出越来越火的态势。
先不说2015年日本汉字能力检定考试报考者轻松超过210万,清水寺主持书写的年度汉字万众瞩目,就是普通日本人生活中经常使用的汉字也超过3,000个,不亚于中国人。日本文部省对上万名日本民众开展的汉字意识调查显示:“你对日本汉字抱有什么样的看法?”一问下,72.4%的人表示“汉字是书写日文必不可少的重要文字”; 60.1%的人认为“汉字有一目了然的作用,更有助于阅读”,还有52.5%的人认为“虽然现在有了电脑,还是应该踏踏实实学好汉字”。
最近,由日本汉字能力鉴定协会设立的“汉字博物馆·图书馆”在文化古都京都落成,成为日本首家通过体验型展示学习汉字的博物馆。消息一出,民众的参观热情如井喷,充分展现了日本的“汉字热”。
汉字传入日本后,在相当长时间里被作为官方文字来使用,日本官方正式书函、文献、历史、文化典籍都是完全用汉字书写,例如日本的古典名著《古事记》、《日本书纪》和《万叶集》等。即便在具有日本特色的表音符号“假名”出现后,汉字的正统地位依然根深蒂固。汉学功底被作为评价一个人修养的标准,长期受到上层阶级的追捧,汉字崇拜的风潮也自上而下的普及开来。
即使是19世纪的明治维新时期,日本也没有在文字上“脱亚入欧”。西方经典著作纷纷传入,日本人反而利用汉字创造了大量新词汇。例如民主、自由、平等、科学、哲学、社会主义、共产主义……这些汉字词语被留学生带回中国,造成汉字反输入效果,并在汉语里被广泛使用。
二战后,以美国为首的盟军司令部全面改造日本时,要求日本进行全面文字改革,彻底采用西化的罗马字标记。1946年11月,日本首相吉田茂签发公令称“目前我国使用汉字数量繁多,用法复杂,在教育和社会生活中多有不便”,并颁布限制汉字使用的禁令。但是,到了上世纪60年代,日本发现限制汉字使用对社会造成了巨大负面影响。1981年日本文部省从实际需求出发,颁布了《常用汉字表》,而且解释称“我国长期使用的汉字,是对我国的社会文化最有效、最适合的表记文字,今后也有必要不断充实”。
特别值得一提的是,世界上最早给汉字附上计算机编码的也是日本。1978日本工业标准协会公布了6355字的JIS X0208的汉字编码标准,之后又不断追加补充汉字。计算机汉字录入技术的变革,几乎清除了“汉字繁琐论”的最后障碍,当初主张罗马字化的学者也开始改变立场,放弃早年主张。
可以说,日本人不仅没有抛弃汉字,反而不断将其发扬光大,促进了自身社会发展与文化进步。从这一点上看,日本人的脑袋瓜是“大大滴好使”。
揭秘鉴真大师为何执意东渡日本 鉴真东渡谜团
鉴真东渡谜团:鉴真和尚中国唐朝僧人,律宗南山宗传人,日本佛教律宗开山祖师,著名医学家。唐代高僧鉴真十年东渡,赴日传法,建唐招提寺,以“一衣带水”比喻中日两国,堪称促进文化交流的巨匠。鉴真的生平介绍并不难找到,但是,其中对于鉴真东渡以后在日本的情况,记载并不很多。而中日文献中,即便是鉴真的东渡,也颇有一些不同的地方。从这些材料中,我们可以看到一个有血有肉的鉴真。在这位高僧的生涯中,似乎有五个话题,可以视作“谜”来解一解。
谜之一:鉴真到底东渡了几次?
鉴真东渡,历时十年。第一次东渡,日方纪念鉴真的文献《挑战与挫折的十一年———六次渡日大作战》中记载是天平15年(743年),鉴真借拜访天台山之机前往日本(当时唐玄宗爱惜鉴真才德,没有批准他东渡的要求)。鉴真的弟子向港口的官员报告前来邀请鉴真的日本和尚实为海盗,于是在官府干预下,东渡胎死腹中;第二次东渡则是743年年末,购买了军用船,鉴真一行包括工匠等85人从扬州出海,在狼沟浦遭遇巨浪,危急中鉴真镇定自若,高诵经文———这对于海潮未必有什么作用,但确实安定了众人的情绪,终于将船驶回;第三次东渡在744年,当地倾慕鉴真的士绅不愿他冒险出发,再次举报日本和尚荣睿和普照是海贼,于是俩日本和尚又被捕,经过鉴真搭救,才以“病死”为名,脱身逃走;第四次东渡在744年,由于长江一线出海控制较严,鉴真前往福州出航,这一次他的弟子再次向官府报告师父的计划,鉴真被官府送还扬州,日本和尚逃亡;看到弟子和崇拜者因为爱自己而阻挠东渡,鉴真花了几年时间做通他们的工作,于748年第五次东渡,这次很不幸,遇到飓风,船被吹到了海南岛,历时一年才返回扬州,负责邀请的日本僧人荣睿病死,鉴真也因病双目失明;753年,65岁的鉴真第六次东渡,乘日本第十次遣唐使返回的船只,终于到达日本。
中方文献内容大同小异,但有鉴真七次东渡的说法。其中多出的一次东渡,是在743年年末,有人认为当时鉴真于12月乘船东下,在狼沟浦遇险后,返回下屿山,第二年曾经再次出发,结果在桑石山海面再次遇到暴风,只得退回。因此应算作两次东渡。
究竟鉴真的东渡应该算六次还是七次呢?在日本,我采访了日本教育学者滨崎昭先生。对此,滨崎先生的解释是双方在史实的认定上并无歧义,采用不同数字是文化背景造成的。日本,七的发音为“XIQI”,与“死”的发音接近,不太吉利,而六则是吉利数字,因此说鉴真“六次东渡”。中国的“七”并无这样的发音避讳,而佛教有“七级浮屠”的说法,所以使用了“七次东渡”,也是吉利的意思。
谜之二:日本为何执意邀请鉴真东渡?
鉴真东渡前,已经有洛阳大福先寺的道睿禅师等唐朝僧侣受邀东渡,日本为何还要执意邀请鉴真呢?而且,到达日本后,鉴真的地位远高于同时代的其他东渡僧侣,无论其来自中国、印度还是百济,他为何获得如此尊崇的地位呢?
这是因为当时日本从唐朝邀请高僧东渡传法,主要是为解决日本僧侣戒律不严的问题。日本民间普遍采取自誓自愿的方式出家,对于戒律的理解也五花八门。也就是说,任何人只要自己愿意,就可以宣布自己是和尚,而且没有什么戒律约束,该怎么过还怎么过,这和尚当得也太自在了。日本当时官民都对佛教很推崇,但对这样随意的僧侣又觉得不能信任,于是,就产生了严格戒律,用受戒的方式规范僧侣的要求。
大多数僧人都要经历受戒的仪式,不过,由于派别不同,受戒的内容也很不相同。一般僧人常受的有五戒、八戒、十戒等,而最为严格的大乘佛教徒,要受二百五十戒,称为“具足戒”,也只有自己受过戒的僧人,才可以为其他僧人受戒。这种严格的戒律日本当时无人了解,所以决心到中国聘请高僧。鉴真与其他赴日僧侣不同,他是一名真正受过“具足戒”的僧人,而且在赴日之前,已经为四万名僧侣受戒,正是日本方面寻找的理想对象。
今天日本的佛教流派中,大多数都不排斥吃肉娶妻。而鉴真创建的唐招提寺中的律宗寺僧,依然是日本除临济宗总坛以外仅有的严守戒律的僧侣。这也算是鉴真给日本佛教界留下的一大遗产吧。
谜之三:鉴真是怎样东渡成功的?
鉴真在748年东渡失败后,因为年老体弱,虽然积极筹备再次东渡,却有五年时间无法成行。这时,日本僧人普照带来了好消息———日本向唐朝派来了第十次遣唐使船队。
这使鉴真萌生了随其一同前往日本的想法。但是,唐朝政府继续坚持不同意鉴真东渡的决定,日本遣唐使正使藤原清河不敢带鉴真一行去日本,以至与其部下发生争吵。最后,副使大伴宿弥仲马吕安排作了折中处理———鉴真不乘较大的藤原座舰,而与大伴宿弥仲马吕乘副使坐的船,这样万一被唐朝发现,也可推脱藤原不知情。
出航顺利,但是东渡途中,戏剧性的情况发生了———由于当时航海水平的限制,遣唐使能够平安航行往返中日之间的,也不过50%。这一次藤原的船队也碰上了风暴,结果鉴真乘坐的副使座舰,得以闯出风暴,以半漂流的状态到达日本,较大的藤原座舰,却被风吹到了南方的越南中部,结果与当地人发生冲突,论打仗当时日本人是不行的,大半船员丧生,藤原仅以身免,返回长安。和他同难的还有一个人很有名,就是李白、王维诗中提到过的阿倍仲麻吕(中国名字晁衡)。
谜之四:鉴真东渡有没有犹豫?
从日本流传的鉴真弟子所著文献看,鉴真对于东渡,有过两次犹豫。
第一次犹豫,是在748年船只被暴风刮到了海南岛导致东渡失败以后。不过,鉴真当时的犹豫并不是后悔东渡,而是因为这次漂流使他产生了新的想法———海南岛已经是中国当时的最南端,根据当时的地理知识,鉴真明白这里大约是中国从海上去印度最近的地方了。所以,他怀疑是不是佛在指点他前往天竺佛国深修佛法。如此,自己不该向东,而应该向西!
但是,因为长期师奉鉴真的日本僧人荣睿,在这次东渡失败后不久就因病去世,临终还请求鉴真务必东渡。鉴真感其至诚,遂不再思考天竺之行。
第二次犹豫,是到达日本后,鉴真发现理想和现实存在着相当的差距。的确,他受到日本皇室乃至平民的极大欢迎。两位天皇和一位皇后经他受戒,并任命鉴真为“大僧纲”,总领日本佛教界,日本政府竭力推崇鉴真的精严戒律思想。然而,鉴真满意之余却看出了这背后的端倪。
原来,当时佛教正日益为日本官民各阶层所接受,成为不可阻挡的潮流,同时,又有大批劳动力或真或假地出家为僧———僧人是不用承担田赋和徭役的。日本政府希望通过鉴真带来严格的戒律,提高成为僧人的门槛,从而达到减少僧侣数量,避免劳动力流失的目的。这和鉴真希望在日本弘扬佛法无疑是南辕北辙。
看到自己被利用的鉴真,曾经表达出一定的消极想法,有日本文献称他甚至一度有归国之念,只是,以七旬老病之身,又怎能回得去呢?
然而,这位高僧很快就表现出了他一贯的坚韧不拔精神。他放弃了个人的地位,离开佛教的中心东大寺,不再担任大僧纲,只接受了“大和上”的尊号,与日本佛教界达成接受自誓自戒的协议,自建唐招提寺,通过普及知识,建立贫田院周济平民等方式扩大佛教影响,并创立了日本佛教南六宗之一的律宗,继续自己弘扬佛法的事业。唐招提寺很快因此成为日本佛教圣地。
谜之五:鉴真最后的时光是怎样的?
鉴真到达日本时,已经是60多岁的老人,而且已双目失明。由于不能见物,鉴真通过耳听的方式帮助日本僧人校正了大批佛经,又用舌尝的方式为日本修正了药典。
但是,《奈良新闻》2004年10月29日有一则新的报道,认为鉴真到日本后,双目可能还存在微弱的视力。其依据是757年,鉴真为借经卷曾经向当时的奈良东大寺出具了一张借条,这就是现存正仓院的《鉴真奉请经卷状》。经过奈良国立博物馆的西山厚研究员检证,认为此文与中国所存鉴真相关文献出自同一人手笔,所以,日本研究人员认为,鉴真在东渡时,可能还保有微弱的视力,能够自己书写重要文件,但不能很好地阅读了。
不过,随后就有人提出,由于文献记载鉴真并不是最后一次东渡才失明的,而是此前五年就已经失明。所以在中国保留的所谓相关文献,也未必是鉴真的亲笔,很可能是鉴真失明后由其弟子代写的。
此外,日本的文献记载,鉴真在日期间从未有过哭泣的记载,总是以最和善的微笑面对信徒。
日本天平宝字7年(763年)5月6日,鉴真坐化于唐招提寺,根据日本方面的记载,当时鉴真双脚结跏趺坐,神态安详,死后三日,体温犹在,时人呼为真菩萨。
佛法云,大雄无畏,勇猛精进。大约是鉴真大师最好的写照。
相关参考
一代枭雄张作霖张作霖,字雨亭,是奉系军阀首脑,纵横东北多年,人称东北王。张作霖表面是个亲日派,实际上只是欺骗日本,通过骗取日本的财力来建设东北三省和自己的武装,而对于日本提出的条件置若罔闻。到了最后,
唐朝以山为陵的墓葬体制是众人皆知,但这种体制是从太宗世民的昭陵开始,由高宗李治和女皇则天的乾陵发扬光大,随后有中宗李显的定陵、睿宗李旦的桥陵、玄宗李隆基的泰陵、肃宗李亨的建陵、代宗李豫的元陵、德宗李适
近年来,亚洲开始掀起了汉语热,包括韩国、越南、新加坡在内的多个国家,开始推行汉文教育,这到底是什么原因呢?在古代亚洲,有着中华文明圈的说法,日本、越南、琉球等国都是其中的一员。这些国家认同中华文化,采
70年前,日本被迫废除“汉字”,差点成功,现在却打了美国的脸
日本战败之后,被美国控制。美国为了使日本顺从,因而强化对于日本人的控制,首先在文字以及思想等方面下功夫。日本在唐朝的时候,向中国学习,因此日本文化包含大量的汉文化元素,其中日本文字就有很多是汉字,这也
...进行综合体制改革,但遭到士大夫阶层的激烈反对。神宗执意要把改革进行下去,为此,他充分发扬民主,亲自主持了一场改革可行性论证会。熙宁四年(1071)三月,论证会如期召开。会上两派的观点水火不容。“力挺派”的总
刘备伐吴为何如此坚决?就算是诸葛亮的劝诫,还是执意要去下面小编为大家详细介绍一下相关内容。其实很多人都是对这段历史有着很多的疑问的,比如说为什么当时的刘备如此的坚定的要去伐吴呢?很多人都是觉得刘备的这
日本文字为何叫片假名,平假名?看世界史,吉倍真备发明文字,不明假名是借来的名字之意。假名:日本古代只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。最初是把汉
1、日本日本历史上受中国文化的影响很大,至今的文字里还保留了大量的汉字。现在日本国内还在使用的汉字大约还有1000多个。日本每年还会举办“汉字节”。日本汉字虽然很多写法和中国汉字一样,但是很多字意思上
公元493年,统治北方的北魏王朝发生了一件惊天动地的大事:皇帝不顾很多大臣反对,执意要把国都从平城迁到洛阳。这位皇帝,就是著名的北魏孝文帝元宏。迁都洛阳,无疑是孝文帝短暂而轰轰烈烈的一生中,最为精彩的
麋芳,字子方,东海朐县人。蜀汉开国皇帝刘备的大舅子。父祖辈都经商,奴仆、宾客多达万人,钱财产业有一亿钱那么多。他和兄长麋竺都擅长射箭和骑马。徐州牧陶谦死后,兄弟俩就追随刘备。吕布偷袭下邳,俘虏了刘备的