赵伯圭,赵伯圭传正篇文言文翻译

Posted 宋史

篇首语:幼敏悟过人,读书辄成诵。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了赵伯圭,赵伯圭传正篇文言文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、赵伯圭,赵伯圭传正篇文言文翻译

2、历史人物 宋代画家赵伯驹简介 赵伯驹的人物故事

赵伯圭,赵伯圭传正篇文言文翻译

赵伯圭传正篇文言文翻译

【译文】

嗣秀王赵伯圭字禹锡,是孝宗的同母哥哥。最初,因祖恩补任将仕郎,调任秀州华亭县尉,不断升迁官至浙西提刑司干办公事,授任明州添差通判。孝宗即位,皇上下诏授任集英殿修撰、台州知州。   赵伯圭在郡里,政绩非常显著,授任敷文阁待制,改任明州知州,充任沿海制置使。外商死在境内,留下巨万资财,官吏请求没入官府,赵伯圭不同意,告戒他的属下护卫丧灵和那些资财回乡。升任敷文阁直学士,因父亲去世离职,服丧完毕,又做明州知州。新建学宫,命宗族子弟入学,使学子们熟悉学宫的规章制度。诏令他到许浦转戍定海兵。赵伯圭上奏说:“定海处于控制要冲之地,不可撤除守备,请求选出制司军来充实那里(的守备)。”皇上听从了他的建议。   海贼猖獗,赵伯圭派人晓谕降他们的首领葛明,又派葛明捉住了他的同党倪德。二人一向号称凶悍狡黠,赵伯圭都很好地安抚而且重用了他们,于是贼众就散了。因功晋升一级。在郡(任职)十年,为政宽缓平易,疏浚湖河池塘,兴修水利,辨白冤案。曾经抓获铸铜的人,不忍心用法律惩处他们,晓谕他们让他们改换职业,百姓因此没有再犯罪的。 光宗即位,升任少师。一年后被召见,升任太保,封嗣秀王。臣僚上书说:“太平年代中追封爵号,王子王孙差不多二十人,都是从宫内侍卫升官。如今在南班的只有师夔一人,这不是用来加强本支而坚固磐石的做法。之前没有修建秀邸时,想要给予俸禄,那就不能不安排职务;如今已经建邸,却还要求吏事,将来或许不能免于被议论。惩治就会伤害恩情,不惩治就会使法律受损,为什么不使他们到南班,使他们无官吏之责而享受富贵。”于是诏令赵伯圭的儿子能够换班。 赵伯圭生性谦恭谨慎,(从不)不以(皇帝的近亲)自居。每日见到皇上,行家人的礼节。即使平时皇上对他特别尊敬,关系特别融洽,他坚持为人臣的礼节更加恭敬。有一天,孝宗问他自己未即位时的事,赵伯圭推辞说:“我老了,不能再记起来了。”再三地问他,他始终不说。皇帝笑着说:“为什么如此谨慎啊。”于是更加怜爱敬重他,曾经想扩建他的居所,兼并一条湖,建造双层的阁道,有关官吏已经估算了所需材料,因为赵伯圭坚决推辞而废止。

日本人到底有没有在崖山海战后为宋室覆灭举国素茹

是假的。

“举国素茹”这个说法出自南宋遗民郑思肖的著作《心史》中的《元鞑攻日本败北歌亚序》,其名句:“宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中”。

原句是:“日本即古倭也,地在海东,先朝尝入贡,许通商旅。彼近知大宋失国,举国茹素。”除此之外,无论是日本还是中国、朝鲜的史料上都无记载。

两宋时期日本未向中国派出国一次正式外交使节,中国也从未向日本派出国外交使节,两国之间并无正式外交关系。

两宋时期最具有官方色彩的交往是在1172年(南宋乾道八年),明州刺史赵伯圭给日本朝廷送去礼物,由于牒状上有“赐日本国王”字样,“赐”字在日本朝野引起巨大争议,认为有辱日本尊严。争议平息后,白河法皇给予回复并献方物。(朱云影:《中国文化对日韩越的影响》)

尽管如此,中日在宋朝还是没有建交。

元初时,中日民间交往也中断。郑思肖从未去过日本,当时隐居苏州,他如何知道日本国内发生了什么?

日本自隋朝起,就自认为是能与中国平起平坐的国家。

南宋灭亡最多能引起日本人的唇亡齿寒之感,对新兴的元王朝加强防范。当时已经开始试图脱离朝贡秩序的日本,像藩属国对待宗主国那样举国戴孝、茹素,尽臣子之礼是不可能的。就算是对南宋称臣的藩属国越南,在南宋灭亡后虽然抗元,都没有“举国茹素”来哀悼前宗主国。

《心史》只是抒发郑思肖个人情感的作品,书中写了大量不符事实的情况,所以历来很少受到重视。换句话说这样的“野史”最多只能作为佐证,是不能当作直接证据的。

扩展资料:

“崖山之后无中国”之来历。

崖山之后无中国”其意为崖山海战后华夏文化发生断层,古典中华文化遭到摧残。

其实,最先提出这一思想的并不是宋朝遗民,而是三百多年后的明朝遗民,它反映了明朝遗民在亡国之后的一种情感寄托。

后来,这一思想传到了日本,经过日本居心叵测的包装,渐渐的,它便开始流行起来,直至今日。

参考资料:百度百科——崖山海战

参考资料:(日)木宫泰彦,《日中文化交流史》第四部分第一章

《宋史·赵伯圭传》写于什么时候?那时候吐蕃还存在吗?

  《宋史·赵伯圭传》写于1343年—1345年期间。那时候吐蕃已经不存在了。

  《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰,《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。成书时间:元至正五年(1345年)。   吐蕃(音tǔ bō)(公元618年—842年,藏文:བོན་ཆེན་པོ།,威利:bon chen po,意为“大蕃”)是由古代藏族在青藏高原建立的政权,自囊日论赞至朗达玛延续两百多年。

古代割肝救母讲的谁

慈城三孝中,不但有挑水救母的董黯和引兵救母的张无择,还有割肝救母的孙之翰更是孝感动天。

孙之翰出生南宋时期的慈城城中的一户中等人家。当时,家境不错,有田几亩,有山几座,家里还能差婢使女,一家人生活得都很开心。但天有不测风云,孙之瀚十六岁那年,父亲突然患病,一病就没有起床,家里的几亩田为医治父亲疾病变卖而光,家境日益破落,不到三年父亲撒手离开人间。孙夫人眼看着丈夫的离去,整天郁郁闷闷,没过半年,孙夫人也病倒在床,虽说孙之瀚每天给母亲治病,可是母亲的病仍不见好转。 有一天,孙之瀚在去药铺的路上,偶尔遇到一位郎中,孙之瀚就非常有礼地上去问他:“先生请问我母亲得了一种莫名其妙的病,不吃不喝,老是说心头疼,心头难受。”郎中一听眉头一皱,捋着胡子思考了一会说:“你母亲的病是不治之症啊!”孙之瀚一听,急得额上冒出了虚汗,急着问:“先生真的无药可救吗?那怎么办呢,难道眼睁睁地看着母亲死去?”郎中先生看着孙之瀚对母亲病情的关注,最后,无奈的说:“有一种药听说可用,但这是历代没有人用过的药。”孙之瀚急着又问:“到底什么药?只要能办到哪怕天上的月亮我也要去挖。”最后,郎中先生告诉他只有用活人的肝才能治好你母亲的病。 孙之瀚跪到在郎中脚下,苦苦哀求,让郎中帮他取出自己的肝。郎中看着这位孝子真心救母亲,就把他带到自己的家里,动手取肝,再派人送到孙之瀚的家中叫孙之瀚的亲戚熬粥给他母亲喝。其母亲食后如饮酒沉醉,酣睡整宿,次日醒来霍然痊愈,乡人均谓孝感所致,传为奇闻。 当时鄞州的郡守赵伯圭为宋宗室嗣秀王,听说此事非常震惊,太夫人更想见见这位大孝子,于是命慈溪县派员护送到郡地。太守母子查看孙之瀚剖腹痕迹,问当时情况,嗟叹不已,欲将其事迹上报朝廷褒奖。孙之瀚谢绝道:“本心报母,不想表扬”。赵太守不夺其志,馈赠果礼,鼓乐送归。孙之瀚平生友爱兄弟,亲睦宗祖,济困扶贫,见义勇为,逝世于公元1203年,下葬于现在的“五磊山狮子岩西”,至今游人来此神往心驰,不但颂慈城繁富共盛,而且赞叹慈城往昔的荣风吉光“孝子之乡”是一张多么精美的名片。

慈溪当今有哪些孝子、孝孙的故事

就我知道的来说,只有几个啊。

1.付雪美:她照料脑瘫儿女和年迈婆婆,但她并不是慈溪的当地人,而是嫁入慈溪的。 2.李凤珠:照顾患病婆婆和小叔长达25年,任劳任怨。 还有的就不清楚了。 希望能帮到你。 文言文(27)赵伯圭传正篇(1)

历史人物 宋代画家赵伯驹简介 赵伯驹的人物故事

  赵伯驹,字千里,生于公元1120年,去世于公元1182年,是南宋时期著名画家,曾受到宋高宗赵构亲自召见。

  赵伯驹绘画水平很高,《松隐集》里说:“赵希公及共兄千里,博涉书史,皆妙于丹青,以萧散高迈之气,见于毫素”。他擅长画山水、花果、翎毛,代表作品有《风云期会图》、《春山图》、《阿阁图》、《后赤壁图》。

  赵伯驹除了是宋朝著名画家,同时也是宋朝宗室,是宋太祖七世孙。

  一位画技精湛,才华卓绝,同时还与自己有血缘关系的人,自然受到宋朝皇帝的喜爱。宋高宗赵构曾经亲自召见这位远房亲戚,授予他官职,赵伯驹后来官至浙东兵马钤辖。

  赵伯驹绘画山川,游历各地,留下了不少的故事,其中一个就是讲述他喝茶的故事。他喝茶不仅仅是解渴,还喝出了名堂,将这茶喝成了御贡之物。

  赵伯驹在帮余杭径山寺画罗汉像之时,在寺庙中住了半年多,与寺庙中的和尚和来这儿帮工的工人都有所结实。在帮工中有一位人称“大鼻子师傅”的厨师,不仅做的一手好“素食”,而且很会“点茶”,每次赵伯驹来都是他在一旁“点茶”伺候。赵伯驹对他赞赏有加,由此与大鼻子师傅相交。大鼻子师傅不想自己能得皇族人重视,于是时常抽空来赵伯驹居住的小院为他“点茶”。

  清明节的一个清晨,赵伯驹刚散完步回到小院,就看见大鼻子师傅从远处走来,手里还提着一个箱子。大鼻子师傅说:“皇叔爷,小的从家里带了一些新炒摘的土茶,请您尝个鲜。只是土货,虽不名贵,但也自有一番风味。”赵伯驹一听来了兴趣,当即就让大鼻子师傅冲泡。

  当时品茶,步骤十分繁复。需得先从茶饼中取下一小块,放在碾药用的船形碾槽里碾碎,用筛子筛去杂质,再将茶粉末放在滤巾中,取水冲淋,使尽去杂质,然后将滤净的茶粉末放在壶中加水煮。然后根据自己的需要和时节添加佐料,诸如盐糖等。

  然而大鼻子师傅取出陶罐,便有一股清香扑面而来。打开土纸包裹,就见一片片扁平如折纸的茶叶躺在其中,新翠之色不减,凑近嗅了嗅,分明还有新茶的芬香,与往日茶饼中的不同。这个时候赵伯驹已经感到新奇了,等到大鼻子师傅为他“点茶”之后,更是兴趣盎然。

  没有如同以前那年繁复的步骤,大鼻子师傅取出少许茶叶放到茶盏之中,随后以沸水冲泡,香味更甚。

  热水一接触,那本还扁平的茶叶,犹如绿芽萌发,一下子恢复绿意,甚至重新回到了以往的形状。赵伯驹倍感新奇,口说大善。等到茶水渐温之后,便拿起茶盏呷了一口。闭目回味了一下,只觉得一股幽香直冲脑门,真似醍醐灌顶,拨开十千魔障,让人忍不住又喝了几口。

  赵伯驹喝的回味无穷,当即询问此茶之名。大鼻子师傅只说是土茶,未曾有人命名,既然您喜欢不如赐个名。

  赵伯驹想力量一会儿,说:“这哪里是我该取的名?”这个时候他心中已经有了主意。

  赵伯驹是宗室之人,受到宋高宗赵构赏识,得以随时入宫觐见。端午宴会之时,赵伯驹前往赴宴。当宋高宗向他询问在径山寺有什么趣闻妙事的时候,赵伯驹当即将这茶叶一事一一说出。

  宋高宗对此表示十分有趣,让人取了茶叶下去冲泡,随后赏赐给在座大臣。但凡是喝过此茶的人,只觉耳目一新,宋高宗也不例外。于是赵伯驹趁机提出“赐名”一事,宋高宗当即命在座学士想一个好名上来。有一人呈“天尊御茶”得宋高宗准允,此后成为南宋宫廷御用之茶。而这种沸水泡茶,即饮、不加它物的饮茶法,到了元朝成为饮茶正道,一直沿袭到了今天。  

相关参考

姚崇为灵武道大总管文言文翻译,姚崇宋璟列传翻译

姚崇宋璟列传翻译唐书卷一百二十四列传第四十九姚宋列传姚崇姚崇,字元之,陕州硖石人。父亲姚懿,字善懿,贞观年间任嶲州都督,死后追赠幽州大都督。谥号叫文献。姚崇少年时豪爽,崇尚气节,长大以后便喜好学习。出

李牧传,文言文 李牧传 翻译

文言文李牧传翻译李牧传  原文  李牧者,赵之北边良将也。常居代雁门,备匈奴。以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。为约曰:“匈奴即入盗。急入收保,有敢

掩耳盗铃古文注音,《掩耳盗铃》 文言文翻译

《掩耳盗铃》文言文翻译一、原文:出自秦吕不伟编订的《吕氏春秋·自知》范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣

李林甫口蜜腹剑文言文,李林甫口蜜腹剑文言文翻译

李林甫口蜜腹剑文言文翻译李林甫担任宰相后,对于朝中百官凡是才能和功业在自己之上而受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人,一定要想方设法除去,尤其忌恨有文学才能而进官的士人.有时表面上装出友好的样子,说些动

中书政事堂记李华文言文翻译

中书政事堂记【唐】李华【原文】政事堂者,自武德以来,常于门下省议事,即以议事之所,谓之政事堂。故长孙无忌起复授司空,房元龄起复授左仆射,魏徵授太子太师,皆知门下省事。至高宗光宅元年,裴炎自侍中除中书令

李林甫口蜜腹剑拼音,李林甫口蜜腹剑文言文翻译

李林甫口蜜腹剑文言文翻译李林甫担任宰相后,对于朝中百官凡是才能和功业在自己之上而受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人,一定要想方设法除去,尤其忌恨有文学才能而进官的士人.有时表面上装出友好的样子,说些动

鱼朝恩尝修具邀公,阅读下面一段文言文,翻译加线各语句。 子仪事上

阅读下面一段文言文,翻译加线各语句。子仪事上诚,御下恕,赏罚必信,遭幸臣程元振、鱼朝恩短毁。方时①这是上天责罚,并非人事祸患。②(你)若不是德高望重的人,能够(对我)不怀疑吗?第一句考查了判断句式,“

报任安书节选自《昭明文选》卷四十一的文言文的翻译

译文太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。少卿足下:往日承蒙您写信给我,教导我务必慎重地待人接物,并推荐贤能之士。情意十分诚恳,似乎是抱怨我没有照你说的那样去做,而附和俗人的看法。我并非如此

“文华堂题”款画跋及晋府钤印

【图一】宋梁师闵《芦汀密雪图》卷后“文华堂题”跋故宫博物院藏《石渠宝笈初编》著录宋梁师闵《芦汀密雪图》(有名款的)卷和赵伯驹《山河秋色图》卷,后有洪武时署款“文华堂题”二跋(图一、图二),词句很欠亨顺

“文华堂题”款画跋及晋府钤印

【图一】宋梁师闵《芦汀密雪图》卷后“文华堂题”跋故宫博物院藏《石渠宝笈初编》著录宋梁师闵《芦汀密雪图》(有名款的)卷和赵伯驹《山河秋色图》卷,后有洪武时署款“文华堂题”二跋(图一、图二),词句很欠亨顺