古代名赋宋玉《风赋》原文及译文

Posted 大王

篇首语:会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古代名赋宋玉《风赋》原文及译文相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

古代名赋宋玉《风赋》原文及译文

《风赋》 宋玉 作者简介: 宋玉,又名子渊,湖北宜城人(也有称归州人的)。相传他是屈原的学生。战国时鄢(今襄樊宜城)人。生于屈原之后,或曰是屈原弟子。曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。所谓「 ”下里巴人”、「 ”阳春白雪”、「 ”曲高和寡”的典故皆他而来。 在楚辞与汉赋之间,起着承前启后的作用。后人多以屈宋并称,可见宋玉在文学史上的地位。 作品简介: 《风赋》,战国时代宋玉所做词赋。《风赋》通过雄风与雌风的论证与比较。说明自然界任何物象都是存在阴阳俩面性的。阳风是暖人的,阴风是伤人的。风的冷暖是针对人所处的社会地位不同而决定的。 原文: 楚襄王游于兰台之宫,宋玉、 景差侍。有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:「 ”快哉此风!寡人所与庶人共者邪?”宋玉对曰:「 ”此独大王之风耳,庶人安得而共之!” 王曰:「 ”夫风者,天地之气,溥畅而至,不择贵贱高下而加焉。今子独以为寡人之风,岂有说乎?”宋玉对曰:「 ”臣闻于师:枳句来巢,空穴来风。其所托者然,则风气殊焉。” 王曰:「 ”夫风,安生始哉?”宋玉对曰:「 ”夫风生于地,起于青苹之末,侵淫溪谷,盛怒于土囊之口,缘太山之阿,舞于松柏之下,飘忽淜滂,激扬熛怒。耾耾雷声,回穴错迕,蹶石伐木,梢杀林莽。至其将衰也,被丽披离,冲孔动楗,眴焕粲烂,离散转移。故其清凉雄风,则飘举升降,乘凌高城,入于深宫。抵花叶而振气,徘徊于桂椒之间,翱翔于激水之上。将击芙蓉之精,猎蕙草,离秦蘅,概新夷,被荑杨,回穴冲陵,萧条众芳。然后徜徉中庭,北上玉堂,跻于罗幢,经于洞房,乃得为大王之风也。故其风中人,状直憯憯惏栗,清凉增欷。清清泠泠,愈病析酲,发明耳目,宁体便人。此所谓大王之雄风也。” 王曰:「 ”善哉论事!夫庶人之风,岂可闻乎?”宋玉对曰:「 ”夫庶人之风,塕然起于穷巷之间,堀堁扬尘,勃郁烦冤,冲孔袭门。动沙堁,吹死灰,骇浑浊,扬腐余,邪薄入瓮牖,至于室庐。故其风中人,状直憞溷鬰邑,驱温致湿,中心惨怛,生病造热。中唇为胗,得目为篾,啗齰嗽获,死生不卒。此所谓庶人之雌风也。” 译文 : 楚襄王在兰台宫游览,宋玉、景差随侍。 有风飒飒吹来,楚襄王便敞开衣襟迎着风说:「 ”这风多爽快啊!这是我和平民百姓共同享有的么?”宋玉回答说:「 ”这只是大王您一个人独自享有的风罢了,平民百姓哪里能与大王共同享有它呢?” 楚襄王说:「 ”风是天地间的一种气流,普遍而畅流无阻地吹送而来,不分贵贱高低吹到每一个人身上。现在你单单以为是我一个人享有的风,难道有什么理由吗?”宋玉回答说:「 ”我从老师那里听到过这样的说法,枳树弯曲的枝丫上会招来鸟雀做窝,空穴之处会产生风。鸟窝和风是根据环境条件的不同而出现,那么风的气势也自然会因环境条件的差异而有所不同。” 楚襄王说:「 ”风最初从哪里开始发生呢?”宋玉回答说:「 ”风在大地上生成,从青苹这种水草的末梢飘起。逐渐进入山溪峡谷,在大山洞的洞口怒吼。然后沿着大山弯曲处继续前进,在松柏之下狂舞乱奔。它轻快移动,撞击木石,发出乒乒乓乓的声响,其势昂扬,象恣肆飞扬的烈火,闻之如轰轰雷响,视之则回旋不定。吹翻大石,折断树木,冲击密林草丛。等到风势将衰微下来时,风力便四面散开,只能透入小洞,摇动门栓了。大风平息之后,景物鲜明,微风荡漾。” 「 ”所以那清凉的雄风,便有时飘忽升腾,有时低回下降,它跨越高高的城墙,进入到深宫内宅。它吹拂花木,传散着郁郁的清香,它徘徊在桂树椒树之间,回旋在湍流急水之上。它拨动荷花,掠过蕙草,吹开秦衡,拂平新夷,分开初生的垂杨。它回旋冲腾,使各种花草凋落,然后又悠闲自在地在庭院中漫游,进入宫中正殿,飘进丝织的帐幔,经过深邃的内室。这才称得上大王之风呀。” 「 ”所以那风吹到人的身上,其情状仅只是让人感到凉飕飕而微微发抖,冷得使人倒抽冷气。它那样的清凉爽快,足以治愈疾病,解除醉态,使人耳聪目明,身体康宁,行动便捷。这就是所说的大王之雄风。” 楚襄王说:「 ”你对大王之风这件事论说得太好了!那平民百姓的风,是否可以说给我听一听呢?” 宋玉回答说:「 ”那平民百姓的风,在闭塞不通的小巷里忽然刮起,接着扬起尘土,风沙回旋翻滚,穿过孔隙,侵入门户,刮起沙砾,吹散冷灰,搅起肮脏污浊的东西,散发腐败霉烂的臭味,然后斜刺里吹进贫寒人家,一直吹到住房中。” 「 ”所以那风吹到人的身上,其情状只会使人心烦意乱,气闷郁抑,它驱赶来温湿的邪气,使人染上湿病;此风吹入内心,令人悲伤忧苦,生重病发高烧,吹到人的嘴唇上就生唇疮,吹到人的眼睛上就害眼病,还会使人中风抽搐,嘴巴咀嚼吮吸喊叫不得,死不了也活不成。这就是所说的平民百姓的雌风。” 本文摘自网络,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除,谢谢!

相关参考

《孟子》原文及译文,《孟子两则》翻译及原文

《孟子两则》翻译及原文《孟子两则》原文1、《生于忧患,死于安乐》舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋

兰亭集序原文及译文

兰亭集序原文作者王羲之永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽(kuàijī)山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍(tuān),映带摆布,引认为流觞(

兰亭集序原文及译文

兰亭集序原文作者王羲之永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽(kuàijī)山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍(tuān),映带摆布,引认为流觞(

《卧薪尝胆》原文、译文及历史典故

越王勾践兵败吴王夫差后,假装投降,在吴国饱受屈辱,每天尝苦胆以提醒自己不忘亡国之耻,终博得吴王信任,被放回越国,勾践回国后励精图治,终究越打败了吴国。【原文】勾践之围会稽也,嚼然叹曰:「”各终于此乎?

他一直被误解的原因是什么? 古代四大美男宋玉

...时期鄢(今湖北宜城)人,宋国公族后裔,楚国文人。中国古代四大美男之一,生于屈原之后,为屈原之后学。曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。所作辞赋甚多,流传作品有《九辨》《风赋》《高唐...

他一直被误解的原因是什么? 古代四大美男宋玉

...时期鄢(今湖北宜城)人,宋国公族后裔,楚国文人。中国古代四大美男之一,生于屈原之后,为屈原之后学。曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。所作辞赋甚多,流传作品有《九辨》《风赋》《高唐...

古代神仙故事,绝壁仙洞(译文加原文)

绝壁仙洞唐德宗贞元年间,华州即现在陕西华县有道观叫云台观,观内有位刘法师,辟谷不食杂粮,已有二十年。道家在每年的一月、七月、十月的十五日按惯例设斋宴,所谓「”三元之斋”。这时候,总会出现一个人,穿得不

荀子修身原文及翻译,荀子《天论》全文翻译

荀子《天论》全文翻译译文如下:大自然的规律永恒不变,它不为尧而存在,不为桀而灭亡。用导致安定的措施去适应它就吉利,用导致混乱的措施去适应它就凶险。加强农业这个根本而节约费用,那么天就不能使他贫穷;衣食

宋玉是个怎么样的人呢? 悲秋之祖宋玉

悲秋之祖宋玉宋玉(生卒年不详),又名子渊,曾事楚顷襄王,好辞赋,为屈原之后辞赋家。关于宋玉的生平,据《史记·屈原贾生列传》载:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从...

原文与翻译文

荆轲刺秦王原文:《荆轲刺秦王》选自《战国策・燕策三》,记述了战国时期荆轲刺秦王这―悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。文章通过一系列情节和人物对话、